English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ M ] / Museum

Museum Çeviri Türkçe

43 parallel translation
Значит, у Британского музея нет единственной копии.
O halde tek kopya British Museum'de değil.
У него скоро выставка в Модерн. Я собиралась писать статью о Соле для Инсайтс.
Modern Museum'da yeni bir sergi açılıyor.Insights dergisinde Sol hakkında bir yazı yazmalıyım.
Экспозиция по Уэллсу была любезно предоставлена для экспозиции Британским музеем.
Wells sergisi British Museum'dan getirildi.
И ходила я в читальный зал Британского музея Ежедневно, с девяти и до шести.
British Museum'da bir ipucu bulurum diye ümit ettim, durdum.
Мы проводим для Британского музея современного искусства исследования по фавизму.
British Museum'un modern sanat bölümü adına Fovizm akımı üzerinde çalışıyoruz.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке.
British Museum'dan gelen Dr. Fosswell ile New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Schneider arasında rekabet yaratacağı kesin.
Несомненно, Британский музей - самый вероятный кандидат.
British Museum'un da işin içinde olması gerek tabi.
Британский музей решил, что раскопки возглавлю я.
British Museum, keşfin başına benim geçmemi istiyor.
Я - Леонард Фосфилл, из Британского музея.
Ben British Museum'dan Leonardo Fosswell.
Он является хранителем древностей в Британском музее, не так ли?
British Museum'un antika bölümünün başındaki kişi, değil mi?
Бедняга! Британский музей никогда не послал бы неквалифицированного сотрудника.
British Museum, en kıdemli arkeologlarından başkasını asla göndermez.
Я работаю в музее рекламы.
Media Museum adına çalışıyorum.
Кафедра Бембриджского университета умоляет меня... возглавить Британский музей.
Bembridge grubu British Museum'un müdürü olmayı... kabul etmem için yalvarıyor.
- Он служит в Британском музее.
Müzeci. - British Museum'da çalışıyor.
В Британский музей? Она по-прежнему там?
- O hâlâ British Museum'da.
У вас в Британском музее ещё нет такой техники?
British Museum'da tüm bu teknoloji hâlâ yok, değil mi?
Тут какой-то проходной двор, как в Британском музее!
Buraya da Britih Museum çiftliğine girer gibi mi giriyorlar?
А, вы из его мальчиков из Британского музея! Привет.
Blackadder'ın British Museum'daki adamlarından birisin.
" Британский музей. Отчет о факсе.
" British Museum faks kayıtları.
А позже он стал создателем и первым директором Национального исторического музея в Лондоне.
Ve daha sonra Londra'daki Natural History Museum'un kurucusu ve ilk müdürü olacaktı.
По сей день это - одно из величайших сокровищ Национального Исторического музея.
Bu hâlâ Natural History Museum'daki hazinelerin en değerlilerinden.
Музей естественной истории является одним из самых важных музеев в своем роде в мире.
The Natural History Museum türünün dünyadaki en önemli örneklerinden biridir.
Клуб B Boss Science Museum Road.
B Boss Kulübüne. Bilim Müzesi yolunda.
Нам об этом известно из книги посетителей Британского музея, сообщающей, что 28 августа 1874 года ван Гог был четвертым посетителем за день, он пришел увидеть этот рисунок, приписываемый Рембрандту.
Bunu, British Museum'a ait ziyaretçi defterinden biliyoruz. Bakalım 28 Ağustos 1874'e. van Gogh dördüncü ziyaretçiymiş.
Парень, вероятно, думает, что он как Бен Стиллер в "Ночь в Музее".
Adam kendini "Night at the Museum" filmindeki Ben Stiller sanıyor olmalı.
Так же, как когда она читала тебе любовные письма посреди Нового Музея?
New Museum'ın ortasında aşk mektuplarını okuduğu zamanki gibi mi?
А вот сотрудникам Британского музея выдают.
British Museum çalışanları alıyor.
Мистер Кирби из Британского музея, порекомендовал вас как своего лучшего реставратора.
British Museum'dan Bay Kirby, baş restorasyoncu olarak sizin bu iş için konuşulacak kişi olduğunuzu söyledi.
I've been thinkinga visit to the Science Museum.
Benim aklımda da Bilim Müzesine bir gezi vardı.
Or the Natural History Museum.
Ya da Doğa Tarihi Müzesi.
Остальное поделили между Нью-Йорком и Британским музеем.
Geri kalanları da New York ve British Museum arasında paylaştırıldı.
В Британском музее этого не знают.
British Museum bunu bilmiyor ki.
Добро пожаловать в Британский музей.
Merhaba. British Museum'a hoş geldiniz.
Это Британский музей, сэр.
British Museum'dan arıyorum efendim.
НА ОГРАНИЧЕННОЕ ВРЕМЯ СОКРОВИЩА БРИТАНСКОГО МУЗЕЯ
KISA BİR SÜRELİĞİNE BRITISH MUSEUM HAZİNELERİ
But as long as I have you... Uh-huh. I would, however, also like to take Christine to the Natural History Museum on Sundays after church.
Ama sen olduğun sürece ama Christine'i pazarları kiliseden sonra Doğal Tarih Müzesi'ne götürmek isterim.
Ben : And get this... his very first show was at the same museum that Andrea serves on the board.
İlk gösterisini Andrea'nın sunum yaptığı müzede yapmış.
В музей Гарднера?
- Gardner museum *?
The Singer Museum нанял вашу фирму, чтобы защитить его на недавнем открытии, да?
Singer Müzesi geçenlerdeki açılışta onu korumanız için firmanızı tutmuştu, doğru mu?
Судя по фрагментам карты и имеющимся в игре предметам антиквариата, я думаю, что это Музей искусств.
Oyunda çıkan bölümlü haritalara ve antik eserlere bakarsak, Çok büyük ihtimalle orası Aebly Museum of Art.
Саркофаг – часть будущей выставки, его одолжили у коптского музея в Каире.
Lahit, gelecek sergide kullanılmak üzere... Kahire'deki Coptic Museum'dan ödünç alınmış.
АМЕРИКАНСКИЙ МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ, ПЕРЕСЕЧЕНИЕ СЕНТРАЛ-ПАРК-УЭСТ И 79-ОЙ УЛИЦЫ, МАНХЭТТЕН
AMERICAN MUSEUM OF NATURAL HISTORY CENTRAL PARK 79TH STREET, MANHATTAN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]