Mой Çeviri Türkçe
94 parallel translation
Mой герой!
Kahramanım benim!
Mой тамбурин.
Tefim.
Mой маленький ребенок.
Benim küçük evladım.
Mой хотдог.
Sosisim.
Mой Бродвей берет таких как ты, жует и выплевывает.
Benim Broadway'im senin gibileri alır, çiğner ve tükürür.
Mой Бродвей это Бродвей Мермана, Мартина и Фонтенн.
Benim Broadway'im Merman, Martin ve Fontanne'in Broadway'i.
Mой отeц обeщaeт мeня убить.
Babam beni öldürecek.
Taмпa, Флоридa, двa дня cпуcтя Mой Бог!
Tampa, Florida İki Gün Sonra
Mой xор выcтупaeт чeрeз двe нeдeли.
Bizim koronun konseri iki hafta sonra.
Mой муж. ждет меня.
Beni burada bekle.
Вот. Поиграй с этим. - Mой отец дал четыре билета на игру Янки в субботу днем.
- Babam, cumartesi akşamı, Yankee maçına dört bilet verdi.
Mой отец работает бухгалтером у Янки.
Babam, Yankee'lerin muhasebecisi.
Mой...
Ba-
Mой отец.
- Babam.
Mой отец никогда не платил за парковку.
Babam hiçbir zaman vermedi.
Mоя мать. Mой брат.
Annem, ağabeyim.
Mой брат, он снимает на камеру, просто зеленеет.
Kardeşim doğumu kaydediyordu, yeşile döndü.
- Mой кот.
- Kedim.
Как ты можешь сравнивать своих родителей с моими? Mой отец никогда ничего не выбрасывает.
Benim babam hayatında hiçbir şeyi çöpe atmadı.
Mой глаз!
Gözüm!
Mой второй вариант Toдд.
İkinci sırada Todd.
Mой друг Джерри.
Bu arkadaşım Jerry.
Mой предвыборный штаб получил очень интересную информацию относительно содержания жира в йогурте, который продается по всему городу.
Kampanya elemanlarım kötü haberler aldılar yediğim yoğurtlarda yağ olabilirmiş.
Mой приятель работает в магазине бытовой техники.
Arkadaşım mağazada çalışıyor.
Mой бухгалтер действительно забрал кучу моих денег и использовал на покупку наркотиков.
Muhasebecim büyük bir miktar paramı alıp uyuşturucuya yatırdı.
Mой доктор не хочет, что бы я стал еще выше.
Doktorum daha fazla uzamamamı söyledi.
Mой остеопат говорит, что это плохо для позвоночника.
Masörüm omurgama zarar verdiğini söyledi.
" Mой бойфренд очень любит часы.
" Erkek arkadaşım saatleri sever.
- Mой друг из кафе.
- Monk'daki bayan arkadaşım.
Mой отец очень гордился своим внешним видом.
Babam görünüşüne çok önem verirdi.
Mой идиот сын мог легко открыть дверь гаража.
Benim salak oğlum bile o kapıyı açar.
Mой отец требует с моего дяди проценты от $ 50 которые тот должен был отдать моей матери в 1941 a мой дядя держит бабушку в доме престарелых, чтобы та молчала.
Babam, dayımdan 1941 yılında anneme vermesi gereken 50 doların faizini istiyor Dayım, büyükannemi susturmak için huzurevine yatırdı.
Mой дядя привез ее потому что пытается доказать что не должен моей матери $ 50.
Dayım, anneme 50 dolar borçlu olmadığını kanıtlamaya çalışıyor. Onu buraya yatırdı.
Mой Tим Уитли?
Benim Tim Whatley mi?
Mой ментор говорит, утка здесь бесподобная.
Akıl hocam buranın ördeğinin harika olduğunu söyledi.
Mой бойфренд паркует машину.
Erkek arkadaşım arabayı park ediyor.
Mой сын - бутлеггер?
Oğlum korsan olmuş.
Mой дядя Лео завтра с ним встречается.
Leo Dayım yarın ona gidecek.
Mой бойфренд меня бросил.
Erkek arkadaşım beni kandırdı.
Mой старый приятель.
Eski dostum.
Mой Tони, приказ об увольнении в запас.
Tony'im, askerlik belgelerim.
Mой Джордж не настолько умён, чтобы до такого додуматься.
Benim George'um böyle üçkağıtlar çevirecek kadar zeki değildir.
Mой отец работал на его заводе в Питтсбурге.
Babam Pittsburgh çelikte çalışmıştı.
Mой друг в полиции нарисовал фоторобот.
Bizim kısımda resim çizen bir arkadaş vardı.
- Mой бармен?
- Ya barmenim?
Mой отец.
Babam.
Mой офис целый час разговаривал с Вест Ковиной и Прокурором СШA пытаясь узнать, на кого вы работаете.
Bütün büro 1 saat boyunca Batı Covina ve Federal Savcılıkla konuşup kimler için çalıştığını öğrenmeye çalıştı.
Mой милый мaльчик...
Sevgili dostum...
Mой отец не снимает кеды в бассейне.
Spor ayakkabılarıyla.
У нас только неделя на mо, чтобы прuвесmu их в форму
Forma girmeleri için 1 hafta var. Sınırlarını zorlamalıyız.
- Mой муж мертв!
- Benim kocam öldü!