Nagoya Çeviri Türkçe
21 parallel translation
Мама хотела тоже прийти, но приехали родственники из Нагои, с которыми она давно не виделась.
Mama gelmek istedi ama Nagoya'dan akrabaları geldi.
Да, точно. Сегодня утром приехали её дядя и тетя из Нагои.
Evet, Nagoya'dan yengesi ve amcası geldi.
Это было в Осаке или Нагое...
Osaka'daydım veya Nagoya...
Олимпийские игры проходят в Нагое.
- Olimpiyat Oyunları Nagoya'da yapıldı.
40 процентов эквивалента Лос-Анджелеса, размером с который, была Нагоя.
Los Angeles büyüklüğündeki Nagoya'nın % 40'ı.
40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
OSAKA % 35.1 ŞİKAGO % 35.1
Я выбрал университет в Нагойе.
Nagoya Üniversitesi'nde karar kıldım.
Маки вернулся из Нагойи, чтобы повидаться с Йоко
Maki, Yoko'yu görmek için Nagoya'dan geri geldi.
цел?
Sonunu "Nagoya towards" olarak söyledin.
Простите. постарайтесь продержаться до этого.
Öğlen, Niigata ve Nagoya'dan destek gelecek, bu yüzden biraz daha dayanın.
Он приезжает из Нагойи.
Nagoya'dan gelecek.
Думаешь, он приедет из Нагойи?
Sence Nagoya'dan gelir mi?
И в Нагое тоже хаос?
Nagoya'da da mı işler karışık?
Итак, Надоя, Осака или Киото, Куин?
Nagoya, Osaka, Kyoto?
Нагоя, Япония.
NAGOYA, JAPONYA
Нагоя. Дворец.
~ Nagoya'dayken ~
Но ведь, к тому времени я уже уеду. В Нагою.
Sen gelene kadar ben çoktan Nagoya'ya gitmiş olurum.
Потом были Кен Нагоя, Стейси Форд, которые были очевидцами в разных делах об убийствах против членов Якудзы.
Ayrıca Ken Nagoya, Stacy Ford var. İkisi de iki ayrı cinayet davasında iki Yakuza aleyhine tanıkmış.
Каждый раз наблюдая как дядя и Граф свободно говорят на японском, он сосредотачивался на разжигании страха среди аристократов. В своём сердце я жалела Дядю.
Sizi Nagoya Kontu karşısında öyle gergin kusursuz bir Japonca'yla konuşmaya çalışırken hatta bir soylu gibi sesinizi titretirken görmek beni hep üzmüştü.
А прибывает в Ономити?
Tren sabaha karşı Nagoya veya Gifu'ya varmış olur.
Токио, Йокогама, Нагоя, Осака...
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...