English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ N ] / Nancy

Nancy Çeviri Türkçe

2,075 parallel translation
Я Нэнси.
Nancy ben.
Денни, Нэнси.
Denny, Nancy.
Нэнси, Денни.
Nancy, Denny.
Ну, Нэнси, ещё будучи в школе я начал бизнес по ремонту компьютеров.
Nancy, lisedeyken bilgisayar tamiri yapardım.
— пасибо, Ќэнси.
Teşekkürler, Nancy.
Может быть нужно открыть окно в этом стеклянном доме, Ненси.
Etrafına iyice bir bak istersen, Nancy.
Более важный наркобизнес Сайласа и Нэнси.
"Silas'la Nancy'nin daha önemli uyuşturucu işi."
Нэнси Ботвин.
Nancy Botwin.
Nancy and her shit - - let her fix it. Or fuck it up more. Whatever.
Nancy de kendi bokunu düzeltsin ya da içine daha fazla sıçsın, bana ne.
Привет, это Нэнси.
Nancy ben.
This is Nancy.
Bu Nancy.
И всего самого хорошего тебе, Нэнси.
Sana iyi şanslar, Nancy.
Ты ведёшь бизнес с Нэнси.
Senin işin Nancy'yle.
И тогда Нэнси и я переедем в Берлингтон, Вермонт, и откроем отель мирового класса для собак.
Sonra Nancy'yle Burnington, Vermont'a taşınacağız ve dünya standartlarında köpek oteli açacağız.
Это для меня с Нэнси, двоих.
Nancy'yle beraber gideceğiz.
Ты просто завидуешь, потому что то, что есть у меня с Нэнси, у тебя никогда не будет - ни с человеком, ни с животным!
Nancy'yle ilişkimizi hiçbir insanla, insanı bırak hiçbir yaratıkla yaşayamayacağın için kıskanıyorsun!
Во главе только мы с Нэнси.
- Bir ben varım, bir de Nancy var.
Кто такая Нэнси?
- Nancy kim?
По имени Нэнси.
Annenin adı da Nancy.
И она тоже.
Nancy de gidiyor.
Мы получим реально убойный товар, мужик, поступит на этой неделе.
Bu hafta manyak bir mal geliyor, kanka. Nancy mi?
- Кто? Моя бывшая партнерша Нэнси по-видимому поставляла вам определенные вещи.
Eski ortağım Nancy size bazı şeyler tedarik ediyormuş.
Хорошо, спроси себя сам. Сколько раз Нэнси гнобила тебя все эти годы, унижала тебя, заставляла чувствовать совершенно никчемным мужиком?
Yıllardır Nancy seni kaç kez aşağıladı, kaç kez adam yerine koymadı?
Нэнси заботиться только о своем деле и самой себе.
Nancy sadece kendisini ve işini düşünür.
Да, но это было до того, как ты пошел к Нэнси и постарался заключить сделку с ней.
Nancy'ye gidip kurnazlık yapmadan önceydi o.
А ты знаешь, что Алекс и Кику работают на Нэнси?
Alex'le Kiku'nun, Nancy'nin yanında çalıştığını biliyor muydun?
Моим клиентам нравится твой товар. И мне чертовски не хотелось бы их потерять только лишь из-за того, что наши с Нэнси дороги разошлись.
Nancy'yle ayrıldık diye elleri boş göndermek istemiyorum.
Она будет долго вставать на ноги и раскручиваться.
Nancy bize göre yavaş kalır zaten.
Но, что важнее, мы подцепили большую рыбину для тройного неформального инвестиционного фонда благодаря взносу Нэнси.
Ama daha da önemlisi Nancy'nin otu sayesinde yatırımcılarla çok güçlü bir bağımız olacak.
Ты глуп. Нэнси глупа.
Sen de aptalsın, Nancy de aptal.
Мои поздравления, Нэнси.
Tebrikler, Nancy.
Нэнси волнуется только о своем деле и о самой себе.
Nancy sadece kendisini ve işini düşünür.
Я уверен, они с Нэнси придут к какому-нибудь разумному взаимопониманию.
Eminim Nancy'yle uzlaşı noktasına varacaklardır.
Нэнси Ботвин. Мне абсолютно насрать на твою личную драму.
Nancy Botwin, dramın zerre sikimde değil artık.
Где-то судьба решила что Джил берет ответственность в этой жизни пока Нэнси развлекается и начинает все с начала!
Kader ağlarını örüyor, Jill'in omzuna yeni sorumluluklar biniyor. O esnada Nancy başına buyruk, maceralar peşinde koşuyor ve temiz sayfalar açıyor!
Джилл, Нэнси.
Jill, Nancy.
Было ли это преднамерено, когда осудили Тоню Хардинг за выбивание Нэнси Кэриган? ( прим. имеется ввиду шумное дело 1994 года о нападении на фигуристку )
Tanya Harding de, Nancy Kerrigan'ı kasıtlı olarak saf dışı bırakmamış mıydı?
Послушай, я не против твоей тайны Ненси Дрю.
Bak, senin Nancy Drew gizeminle hiç bir işim yok.
Как-будто я был ее Сидом, а она моей Нэнси, а потом я бросил, а она не смогла смириться с этим, и теперь эта бедняжка...
Ben onun Sid'i, o da benim Nancy'mdi. İçkiyi bıraktıktan sonra, bunu kaldıramadı sonra da zavallı şey...
Фабричные, прочные, никаких странных пятен. отличная работа, Нэнси Дрю.
Kumaşı sağlam, gizemli kasık bölgesi lekeleri de yok,... aferin, Nancy Drew. *
Ненси Донахью сказала, что она говорила об этом много раз. в утренних объявлениях.
Nancy Donahue, bana bunun sabah duyurularında defelarca duyurulduğunu söyledi.
Знаешь когда Ненси Донахью каждый раз говорила :
Biliyormusun, ne zaman Nancy Donahue,
Они набухают потому что, Интересно, как ты можешь быть таким очаровательным и милым с тем парнем, Ненси Донахью и с кем еще только Бог знает.
Şişiyorlar çünkü, bu adamla ya da Nancy Donehue'yle yada kimbilir başka kimlerle nasıl böyle çekici ve Colin Firth gibi olabildiğini düşünüyorum.
"Нэнси"
"Nancy."
Ты называл меня "Нэнси" 3 года.
Üç yıl boyunca bana Nancy dedin.
Ты знаешь, что делать на кухне, Нэнси
Mutfakta işini epey biliyorsun Nancy.
Я прихожу домой после того, как рано ушёл с работы, чего я, кстати, никогда не делаю, но в тот день, я разругался с директрисой Нэнси.
İşten eve geldim. Erken çıkmıştım ki bunu hiç yapmam ama lise müdürü Nancy'le tartışmıştım.
Нэнси.
- Nancy?
Модельное агентство Логан.
Kiku, Nancy ben.
Вагинэймент крэпитал.
Doug selam, ben Nancy.
Поразмыслите над этим в следующий раз.
Bunu başka zaman Nancy Drewleyebilirsin. *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]