Narrow Çeviri Türkçe
14 parallel translation
"подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Kalbimin kafesinden çıkayım.
Нэйсмит, Нэрроу, Несс,.. .., Никелс, Никсон... Эд Никсон.
Nason, Narrow, Ness Nickels, Nixon...
Что ж, вижу, вы были баллистом на апелляции Крауна Нэрроуза, но отказались на пол пути до конца.
Bakıyorum da Crown Narrow temyizinde balistik uzmanıymışsınız ama yarısında bırakmışsınız.
Он назвал своего собеседника "Дэрроу" или "Нэрроу".
Bir cümlenin sonunda adı ya "Darrow" ya da "Narrow" olan birine seslendi.
When she confronted you, you knew that you had a narrow window Within which to kill her before she wrote you out. Here's your problem
Sizinle yüzleştiğinde, sizi vasiyetinden çıkardığını söylemeden önce onu öldürmek için kısa bir zamanınız olduğunu biliyordunuz.
В новом ток-шоу Майкла Стрейхена.
Michael Strahan'ın yeni talk şovu "On the Strahan Narrow".
Пойдешь прямо, там будет Нэрроу Стрит.
Dümdüz git, Narrow Caddesi diye bir caddeye varacaksın.
And, you know, they'd be right because I thinkTHEY are narrow and pompous и скучные.
Haklı da olurlar çünkü bence onlar dar kafalı, cafcaflı ve sıkıcı.
Which is why I found a way to narrow it down even further.
Bu yüzden de bunu daha fazla daraltmanın yolunu buldum.
0 ) } m 453 149 l 749 178 l 746 293 l 445 258 l 450 149 n 252.8 ) \ fnArial Narrow \ cHFFFFFF \ fscx86.25 \ fscy117.5 } SBC
SBC Son Dakika - Gangnam Karakolunda yolsuzluk denetimi.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Şüphelinin av alanını daraltmak imkansız gibi.
[АРТУР] Знаешь НЭрроу-стрит?
Narrow Caddesi'ni biliyor musun?
If we can figure out which one, we can narrow the search.
Hangisi olduğunu bulursak aramayı daraltabiliriz.
.. Алдус, Алессандро,.. .. Евловски, Клэн, Констеил,.. .. Бойл, Бреннер, Бромли, Джост,..
Alexander Eulosky, Clan Boyle, Brenner Jost, Nason Narrow, Ness, Nickels Teeny, Sandstrom Skroes, Skully...