Nature Çeviri Türkçe
26 parallel translation
Есть фирменное шампанское?
İyi şampanya Nature'ünüz var mı?
- Что ж, с него начнем.
Öyleyse şampanya Nature'le başlayalım.
- Ты пила фирменное шампанское?
- Hiç şampanya Nature içmiş miydin?
Результатом супружества моего клиента и мисс Элиот стало множество успешных фильмов, в том числе "Внутренние побуждения", "Человеческий инстинкт..." и "Звериная природа", в котором она сыграла весьма чувственного ветеринара.
Müvekkilimin ve Bayan Eliot'un evlilikleri çok başarılı filimler üretti "lnner Urges", "Human lnstinct" ve duygulu bir veteriner rolü oynadığı "Animal Nature" dahil olmak üzere.
Ты не можешь изменить человеческую природу. Lesson # 11 : You can't change human nature.
İnsan doğasını değiştiremezsiniz.
Мы не сможем изменить человеческую природу в ближайшее время. We're not gonna change human nature any time soon.
İnsan doğasını yakın bir gelecekte değiştiremeyiz.
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
"Sıra dışı hava ve rengârenk gökyüzü ile birlikte..."
Меня зовут Эрл, сезон 4, серия 11 "Поле Чудес"
NATURE'S GAME SHOW bir ekşi tercüme çevirisidir
Согласно журналу " Природа китайский учёный из Америки...
Nature Magazin'de yayınlanan habere göre Amerika'da yaşayan Çinli bilim adamı...
You know, nature / nurture, biological / social.
Doğa-büyütme, biyolojik-sosyal gibi.
Духи ополчились против нас. and nature fought back.
Ruhlar bize sırtını döndü ve doğa karşı koydu.
Nature protects the weak from thoughtless jerks.
Doğa zayıfı düşüncesiz pisliklerden koruyor.
Но сейчас... может быть, если бы я устроил все иначе, мы могли бы смотреть the Nature Channel.
Ama şimdi merak ediyorum da, farklı şekilde halletmiş olsaydım eğer belki de bunun yerine Doğa Kanalı'nı izliyor olurduk.
Don't lose touch with the seeds of our animal nature.
Hayvani doğamızla bağını tamamıyla kopartma sakın.
I can feed the caterpillar, и я могу шептать в кокон, но... What hatches, follows its own nature and is beyond me.
Tırtılı besleyebilirim ve krizalite fısıldayabilirim, fakat kozadan çıkan şey kendi doğasını takip ediyor ve beni aşıyor.
8-я серия 7-го сезона "Звериная натура" = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Burn Notice 7x08 Nature of the Beast çeviri : vakkas1234 iyi seyirler
Профет наносит ему последний удар.
Nature's Prophet son vuruşu da alıyor.
О, сейчас прилетит Профет.
Ah, Nature's Prophet, o da dalacak.
В полчетвертого утра я смотрел документальный фильм по Nature Channel.
Sabah saat 3 : 30'da Doğa Kanalı'ndaki belgeseli izliyordum.
Я только что купил нож, которым можно резать замороженное мясо и автомобили, и который никогда не нужно будет точить, и подумал, что вместо того, чтобы смотреть еще одну подобную программу и потратить еще 195 долларов на такое же бесполезное дерьмо, я лучше посмотрю Nature Channel.
Donmuş eti ve arabaları kesebildiğin ve hiç bilemek zorunda olmayacağın bir bıçak aldım ve düşünüyorum da eğlence programı izleyip bunun gibi işe yaramaz bir şeye daha 195 dolar harcayacağıma Doğa Kanalı'nı izlemem daha güvenli olur.
Но как я писала в "Nature" в июне 2006 года, несмотря на то, что такие термины как "осознанное согласие" не могут применяться к собаке, это вовсе не значит, что мы, люди, можем делать все, что нам хочется.
Ama Haziran 2006'da Nature'da yazdığım üzere rıza gösterme olayının köpeklerin aklına gelen bir kavram olmamasına rağmen biz insanların aklımıza eseni yapabileceğimiz anlamı çıkarılmamalı.
Было бы также жаль, если бы вас отправили обратно на Кубу for abusing the generous nature of this country.
Bu ülkenin cömert yapısını sömürdüğünüz için Küba'ya geri yollanmak da çok yazık olur.
Mimics the restrained nature of the head trauma to Cliff Daniels.
Cliff Daniels'ın başına vururken kendini tutmasına benziyor.
- Недавно в журнале "Nature" была статья о шелкопрядах. Они выделяют вещество, называемое феромонами. Что-то вроде афродизиака, выделяемого самками для привлечения самцов на больших расстояниях.
Yok, "Nature" dergisi son zamanlarda ağaç zararlıları hakkında bölümler yayınladı salgıladıkları şeyin özüne feromon deniyormuş, afrodizyakmış dişiler erkekleri uzak mesafelerden etkilemek için salgılıyorlarmış.
В прошлом году в "Связях с природой"... было опубликовано исследование Батини и Халласта, которые обнаружили, что игрек-хромосомы у большинства мужчин-европейцев... можно отследить до всего лишь трех человек... бронзового века.
Geçen yıl Nature Communications'da Batini ve Hallast bir çalışma yayınladı. Avrupalı erkeklerin çoğundaki Y kromozomunun atasının Bronz Devri'nden üç kişiye dayandırabileceğini söylüyordu.
Я подумал, мы могли бы сделать "Human Nature".
"Human Nature" şarkısını söyleriz diye düşündüm.