Nina Çeviri Türkçe
2,169 parallel translation
Нина истощена. Давление Сципио зашкаливает за 200.
Nina çok yoruldu ve Scipio'nun nabzı saniyede 200 atıyor.
Потому что мне кажется, что мы лишь бьем Нину головой об стену.
Çünkü tek yaptığımız Nina'nın duvara toslaması gibi duruyor.
Как и у Нины, и Хикса.
Nina ve Hicks'te de öyle.
Все в порядке, Рэйчел.
- Önemli değil Rachel. - Gidelim Nina.
Нина, ты получила ложный сведения.
Nina, yalan söylemişler.
Боже, Нина, это полная чушь.
Lanet olsun, Nina, bu tamamen bir yalan.
Прости, но я не верю тебе, Нина.
Affedersin sana inanmıyorum Nina.
- может, кто-нибудь ещё - невероятно, что они пойдут к Нине.
-... belki diğer bir kaçı... - Nina'ya söylemelerine imkan yok.
У Нины Ховард есть источник, который знает, что ты был обкуренный во время вещания о Бен Ладене.
Nina Howard'ın Ladin yayını sırasında uçmuş olduğuna dair bir kaynağı var.
Первым источником Нины был ты.
Nina'nın ilk kaynağı sensin.
- Вот как Нина Ховард узнала, что Уилл был под кайфом.
- Nina Howard bu sayede Will'in uçmuş olduğunu öğrendi.
- Чаще всего они так и делают, но Нина не придумывала это.
- Çoğu zaman uyduruyorlar ama Nina bunu uydurmadı.
Вообще-то, её звали Нина. У меня был тогда переходный возраст.
Aslında onun adı Nina'ydı, Bir dönemden geçiyordum.
Если у меня есть выбор, я предпочту Нина.
Eğer seçme şansım varsa, Nina'yı tercih ederim.
Я зову его Нина.
- Ben ona Nina diyorum.
Питер, мы должны встретиться с Ниной Шарп.
Peter, Nina Sharp'ı görmemiz gerek.
Нина работает на Министерство Науки.
- Nina Bilim Bakanlığı'nda çalışıyor.
Езжай, поговори с Ниной.
Siz Nina'yla konuşun.
Нам нужна твоя помощь, Нина.
Yardımın gerek Nina.
Не стоит напоминать, Нина.
Bunları hatırlatmana lüzum yok Nina.
Спасибо, Нина.
Sağ ol Nina.
Нина сказала, что Наблюдатели засекут изменения атмосферы.
Nina Gözcülerin atmosferdeki değişikleri göreceğini söyledi.
Нина.
Nina.
Я боюсь, Нина.
Korkuyorum Nina.
Пожалуйста, Нина...
Lütfen Nina.
Мы с Ниной заключили соглашение.
Nina ve ben bir karara vardık.
Скажи ей, Нина.
Söyle ona Nina.
Нам нужна помощь, Нина.
- Yardımın gerekiyor Nina.
Нина, это Оливия.
Nina, ben Olivia.
Нина, нам нужна твоя помощь в одном деле.
Nina, yardımına ihtiyacımız var.
Нина Шарп.
Ben Nina Sharp.
Нина, спасибо тебе за всё.
Nina, bunu yaptığın için çok teşekkürler.
Капитан Уиндмарк, мы не можем отследить телефон Нины Шарп.
Yüzbaşı Windmark, Nina Sharp'ın telefonunu izini sürmeyi başaramadık.
Мистер Род, мы узнали, что Нина Шарп - предательница.
Bay Rhode Nina Sharp'ın bir hain olduğunu öğrendik.
Великолепно, Нина.
Bu dâhice Nina.
Я не отчитываюсь непосредственно перед Ниной Шарп, иногда - опосредованно.
Direkt olarak Nina Sharp'a bağlı değilim. Ama dolaylı yoldan bazen rapor veririm.
Где Нина Шарп сейчас?
Nina Sharp nerede?
Это Нина.
Nina arıyor.
Нина, послушай меня.
Nina, şimdi beni dinle.
Нина, они её отследили.
Nina'yı. İzini buldular.
Я ваш ведущий, Дерри Мёрблс, заменяющий Нину Джоплин, которая уехала в тур по стране со своей прозаической оперой о женщинах с фигурой типа "груша".
Ben sunucunuz Derry Murbles armut biçimli kadınlar hakkında sözlü operada performans sergilemek üzere ülke turnesine çıkan Nina Joplin adına buradayım.
Вы - та, что обвинила Нину в том, что она травит нашу дочь?
Nina'yı kızımızı zehirlemekle suçlayan siz misiniz?
Меня звали Ниной.
Adım Nina'ydı.
Нина Скиннер из Джоплина...
Joplin'den Nina Skinner...
Так вот, Флоресса, она же - Нина Скиннер, была найдена убитой на территории церкви Первого Рассвета в Алабаме.
Pekâlâ, Floressa, bir diğer adıyla Nina Skinner dün Alabama'da İlk Şafak Kilise'sine ait bir yerde öldürüldü.
Гарсия, ты сказала, что последняя жертва, Флоресса, сменила имя? Да. Ее звали Нина Скиннер, и она поменяла имя, вступив 6 лет назад в Церковь Первого Рассвета.
Evet adı Nina Skinner'mış 6 yıl önce İlk Şafak Kilisesi'ne katılınca değiştirmiş.
Это Нина.
- Bu Nina.
Ладно.
Peki, siz Nina'yla konuşun.
Меня зовут Нина.
Benim adım Nina.
Достанем. У Нины есть код доступа.
Nina'da şifre olacaktı.
Нина?
Nina?