Nine Çeviri Türkçe
894 parallel translation
Бабуля, какие у тебя большие стаканы.
Nine, bardakların neden bu kadar büyük?
Бабушка, бабушка!
Nine! Nine!
Конфеты? А у меня никогда не было бабушек и дедушек.
Ben nine ve dedelerimi hiç tanımadım.
Иди сюда! Бабушка!
Nine!
Бабуля, ты ошиблась
Yanlış duymuşsun nine.
Маленькая бабушка!
Küçük nine!
Но вы тоже не мальчик. В старики записываться не собираюсь.
Biri beni herkesin nine olduğu yaşlı gruba koymuş.
Six and three is nine
Altı artı üç ederdokuz
Nine and nine is eighteen
Dokuz artı dokuz ederon sekiz
Бабабушка, возьми обратно свою монету!
Nine, al altınını.
Я вернусь, бабушка...
Geri geleceğim nine.
Ты больше не сердишься на меня, бабушка?
Artık kızmayacaksın değil mi nine?
Грохнул бабулю?
Nine olmadı mı?
А я здесь.
Buradayım, nine.
Бабушка.
Peki, nine.
Вчера, бабушка пошла на холм. Я пошла за ней, и внезапно почувствовала головокружение. Я упала.
Dün, nine tepeye gitti, bende onu takip ettim ve aniden bu sersemletme büyüsü oldu.
С бабушкой все хорошо, доктор.
Nine çok iyi, doktor.
Слушай, бабуля. С этим делом ничего не выйдет.
Bak nine, hayatta olmaz!
Наибольший прорыв в рабочих отношениях со времен плетки!
cat-o'- nine-tails'dan beri... İşçi ve işveren arasındaki en iyi atılım!
- Бабушка?
- Nine mi?
O, бабушка.
Oh, Nine.
Покойся с миром, Нана.
Huzur içinde yat nine.
Я пытался убедить в этом Вашу бабушку... в этом доме поселились призраки.
- Nine de anlatmaya çalıştım. - Ev hayaletli.
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да? Это не очень вписывается в разговор о Гаити, но терпимость - всегда хорошо. Да!
Tamam, ben Rolling Stones hakkında ne düşünüyorsam çocuklarım da aynı şeyi Nine lnch Nails için düşünecekler... bu yüzden anneme eziyet etmemeliyim.
- Бабушка!
- Nine!
Ладно, бабушка!
Tamam nine!
Бабушка Ива, я хочу поговорить.
- Söğüt Nine, seninle konuşmalıyım.
Но бaбушкa Ива, где мой путь?
- Ama Söğüt Nine, benim yolum hangisi?
На рассвете его кaзнят, бабушка Ива.
- Gün doğumunda onu öldürecekler, Söğüt nine.
Я ошибaлась, бaбушкa Ива.
- Yanıldım, Söğüt nine.
Я решила приготовить известную тушёную баранью голову Грэмми Мун.
Nine Moon'un ünlü koyun kafası yahnisini yapmaya karar verdim.
Я сыграю несколько песен про бабушек и дедушек, ладно?
Şimdi nine ve dedeler hakkında bir şeyler çalacağım, tamam mı?
Вот бабушка личность, Которую любят,
Nine öylesine tatlıdır ki Herkes onu sever...
Ранее в "Дип Спейс 9" :
Star Trek : Deep Space Nine'da Geçen Bölüm
Не волнуйтесь, бабушка.
Merak etme, nine.
Бабушка, помнишь на палубе?
Güvertedeydik, hatırladın mı nine? Ah, evet....
Вы думаете, что это действительно Вы, бабушка?
Sadece bir kez takmıştım. Bunun sen olduğundan emin misin nine?
- Пойдем бабушка.
- Hadi nine.
Седьмая из Девяти хочет получить служебное задание.
Seven of Nine, vardiya görevi talebinde bulundu.
Это то, где Седьмая из Девяти может быть полезной.
Bu, Seven of Nine'ın geldiği yer.
Еще одно - Ваша десигнация, "Седьмая из Девяти", несколько громоздка.
Bir şey daha var- - tanımlaman, "Seven of Nine"
Я была Седьмой из Девяти с тех пор, как я себя помню.
Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor.
Седьмая из Девяти, это - доктор.
Seven of Nine, Ben Doktor.
Тувок - Седьмой из Девяти.
Tuvok'dan Seven of Nine'a.
Седьмая из Девяти,
Seven of Nine,
Но вы можете называть меня Седьмая из Девяти.
Ama sen, beni Seven of Nine diye çağırabilirsin.
Седьмая из Девяти сказала, что нам недостает единства коллективного разума.
Seven of Nine söyledi, kollektifin kaynaşmasına karşın bizim eksiğimiz.
Седьмая из Девяти, остановись.
Seven of Nine, Ne yapıyorsan durdur
Это бабушка!
Nine!
Бабушка!
Nine!
Куда ты, бабушка?
Nereye gidiyorsun, nine?