Noc Çeviri Türkçe
29 parallel translation
Noc :
Noc :
Noc, показывает её... экспрессивно.
Noc, onun... dışavurumculuğunu gösterir.
Итак, расследованием установлено, что унтер-офицер Э. Рипли, личный № 14472, действовала несообразно обстоятельствам... и потому лишается лицензии офицера торгового звёздного флота.
Karar verilmiştir :... Yetkili Subay NOC 14477... E. Ripley'in sorgusunun sonucunda... yargısının şüpheli görüldüğü, işbu nedenle...
Ему удалось похитить половину списка агентов-нелегалов ЦРУ в Восточной Европе...
C.I.A. NOC listesinin yani Doğu Avrupa'da görev yapan çok gizli ajanlarımızın listesinin yarısını çaldı.
Из соображений безопасности список разделен на две части...
Güvenlik sebebiyle NOC listesi ikiye bölünmüştü.
Задача формулируется просто : мы фотографируем, как Голицын крадет список, идем за ним к покупателю, и накрываем обоих.
Açık sözlü olmak gerekirse hedefimiz Golitsyn'i NOC listesini çalarken fotoğraflayıp alıcısına kadar takip etmek ve her ikisini de tutuklamak.
На этот раз он связался с кем-то из наших, и предложил достать ему список агентов...
Bu kez, içerden birini bulmuş. Kendisine bizim NOC listemizi sağlayabilecek birini.
Он предложил достать ему список агентов...
Kendisine bizim NOC listemizi sağlayabilecek birini.
Киттридж считает меня кротом, которого они выслеживают уже два года, и что я вошел в сговор с Максом,... торговцем оружием,... чтобы продать ему список.
Kittridge izini sürdükleri köstebeğin ben olduğuma inanıyor ve silah satıcısı Max ile son iki yıldır ona NOC listesini alabilmek için işbirliği yaptığıma.
Мне его не найти, но когда он узнает, что список у меня... сам ко мне придёт.
Onu bulamıyorum ; ama eğer NOC listesinin bende olduğunu öğrenirse o beni bulacaktır.
Я нелегал... Бывший...
Ben NOC ajanıyım ajanıydım.
С такой, что ямогу достать настоящии список...
Çünkü gerçek NOC listesini ulaştırabilirim.
Я достаю список... Макс сдает Иова.
Ben NOC listesini getireceğim, Max de Job'u.
Список нелегалов.
NOC Listesi.
У меня есть то,... что ему нужно.
Prag'da ele geçiremediği şey. NOC listesi.
Если принесу список Максу, он отдаст мне Иова...
Max'e farz edildiği gibi NOC listesini ulaştırırsam Max de beni Job'a ulaştıracak.
Каждый из вас, используя свое прикрытие, подберется к своему сенатору.
Her biriniz NOC'larınızı kullanarak görevli olduğunuz senatöre yakınlaşmanın yolunu bulacaksınız.
Он записан у Перси в особом noc-файле.
Percy onu imtiyazlı çalışanlar dosyasına koymuş.
На чужое имя?
NOC pasaportu mu?
Слушай, ты ведь не под прикрытием, ты здесь под своим именем.
Hadi ama, şu anda NOC değilsin. Burada gerçek adınla bulunuyorsun.
Алек Вэйд, 15 лет в МИ-6.
Alec Wade. Onbeş yıldır MI6'da NOC.
Он оперативник НР, шпион, в общем.
Kendisi bir NOC, bir tür casus yani.
NOC устанавливает свой бизнес, место жительства, всю жизнь.
Operasyon Birimi bir iş, bir ev ve bir hayat ayarlar.
На 145 акрах бывшего месторождения известняка трехтонные стальные ворота, вооруженная охрана, дежурящая круглые сутки, периметр закрыт камерами, система NOC.
3 tonluk çelik kapılar, 7 / 24 silahlı muhafızlar kapalı devre kamera ve ağ izleme merkezleri.
Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок.
Ama konuştuğumuz şey senin düğünün, Noc.
Если бы он это сделал, то под угрозой оказался бы каждый наш агент под прикрытием.
Başarılı olsa tüm NOC ajanları tehlikeye girecekti.
Отдам ему список.
Onun için NOC listesini bulacağım.
Неужели я отдал бы тебе список агентов?
Gerçekten NOC listesini sana vereceğimi düşünmüyorsun değil mi?
Список был у Кригера?
NOC listesi Krieger'de miydi?