Now Çeviri Türkçe
934 parallel translation
- Элоиза...
- Now, Eloise...
- Are you gonna start that stuff now?
- Şimdi o muhabbete mi başlayacaksınız?
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation put you off of sex.
Krepten tabak
Вы посмотрите! Вы не только обрезаете мое дерево, но и свалили свой мусор ко мне!
Sadece çöpünü bahçeme atmakla kalmıyorsun, you cut my trees now!
Now they must learn From one another
Zamanla öğrenirler elbet onlar da
А теперь краткий обзор нашей программы.
Und now eine kleine özet auf unser Programm.
Yeah, freedom right now
Evet, Hemen şimdi özgürlük
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
İnsanları delirtmeye çalışırken Dikkat et, kendin çıldırma
To the bone Think about it right now
Kemiğe kadar Hemen şimdi düşün
Right now
Hemen şimdi
Как в фильмах про войну типа "Апокалипсис Сегодня", где такая проволока используется для защиты рубежей и баррикад.
Filmlerdeki gibi, "Apocalypse Now" daki gibi onlar kendi hatlarını ve barikatlarını korumak için bundan esinlenmişler.
" сумерками, что освещает небо в вышине, ќстрой пам € тью о любви,
Now As twilight beams the sky above Recalling thrills of our love
Всё что для этого нужно это ворваться в штаб-квартиру "Now!" ( Национальная женская организация ) или журнала "Ms." ( амер.журнал для феминисток ), и крикнуть :
Tek yapmanız gereken N.O.W. Headquarters'a ya da Ms. Dergisi'ne gidip...
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du..
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда : убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Apocalypse Now Yeşil Bereli Albay olarak bilinen Kurtz'u öldürme görevi verilen Yüzbaşı Willard'ı anlatıyor.
Тогда мы предложили Апокалипсис другим студиям.
Sonra, Apocalypse Now'u çevredeki tüm film stüdyolarına götürdük.
Лишившись студии, "Апокалипсис сегодня" отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп.
Stüdyo bulunamayan Apocalypse Now rafa kaldırıldı ve Francis hayallerini Zoetrope'ye sakladı.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал "Апокалипсис сегодня" в качестве первого проекта студии.
1975 yılında, Zoetrope'yle ilgili planlarını hayata geçirdi ve ilk projesi olarak Apocalypse Now'u seçti.
"А что, если именно я сниму" Апокалипсис сегодня "?
"Peki, ya Apocalypse Now'u çekmiş olsaydım?"
В "Апокалипсис сегодня" планировали вложить 13 млн. долларов.
Apocalypse Now için 13 milyon dolarlık bütçe ayrılmıştı.
Но важно, что "Апокалипсис сегодня" был посвящен Вьетнаму.
Ama fark Apocalypse Now'un Vietnam'la alakalı olmasıydı.
Надо сдаться сейчас, еще можно все изменить.
All the more reason to turn ourselves in now while we can still cut a deal. Ne ile?
После "Апокалипсиса сегодня" я думаю это лучший фильм о Вьетнаме.
Apocalypse Now'dan sonra yapılmış en iyi Vietnam filmi bence.
- 5 к 10, ему нравится считаться психом.
- Five'll get you ten he likes to whack now and then.
И теперь со мной стали происходить странные вещи.
# Now all of a sudden some strange things are happening to m
Я не сомневаюсь... что у меня были друзья.
# Ain't no doubt about it # # I had friends I had lots of friends # # Now all my friends are gone #
А теперь за фиговый пудинг А теперь за фиговый пудинг
Now bring us some figgy pudding Now bring us some figgy pudding
"Now I'm sitting in the middle of nowhere by the side of the road " One of these days I'll find true love
Yolun kenarında ıssız bir yerde oturuyorum.
Или мы могли бы взять в прокате "Апокалипсис сегодня"
Ya da şimdi'Apocalypse Now'. kiralayabiliriz
Джордж, все работники нашего магазина "Время для игр" очень тобой впечатлены....... но уверен, ты и раньше это слышал.
George, Play Now'daki herkes senden etkilendi ve eminim bunu daha önce de duymuşsundur.
В магазине "Время для игр" считают, что у меня проблемы с обеими ногами.
Play Now, iki ayağımda da sorun olduğunu düşünüyor.
Тут написано, что вы четыре дня работали в магазине "Время Для Игр".
Burada "Play Now" isimli şirkette dört gün çalıştığın yazıyor.
- То есть ты останешься во "Время для игр"?
- Yani Play Now'da kalıyor musun?
"Время для игр" перешло в наступление.
Play Now oyun oynuyor.
Кажется в магазине что-то подкладывают мне в еду.
Play Now'un yiyeceklerime birşey koyduğunu düşünüyorum.
Ты уходишь прямо сейчас и магазин выплачивает тебе зарплату за полгода.
Şimdi ayrılırsan Play Now sana altı aylık maaşını ödeyecek.
Внимание все работникам магазина "Время для игр".
Dikkat, Play Now çalışanları.
Ну, в магазине "Время для игр" есть все виды резиновых шаров.
Play Now'un her çeşit kauçuk topları var.
Клэр выиграла судебный процесс против "Время для игр".
Claire, Play Now'a karşı olan davasını kazandı.
Боже, "Время для игр" заявляют о банкротстве.
Vay be, Play Now iflas ediyormuş.
Ты уже обмираешь?
Do you feel that you're all ready now?
Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его.
Now, we're only going to get one shot at fixing it.
Should I stay or should I go now
"Şimdi gitmeli miyim yoksa kalmalı mı"
Should I stay or should I go now
"Şimdi kalmalı mıyım yoksa gitmeli mi"
Should I stay or should I go now
Şimdi kalmalı mıyım yoksa gitmeli mi
- Should I stay or should I go now?
- Şimdi kalmalı mıyım yoksa gitmeli mi?
And now
Ve şimdi
В феврале 1976 года Фрэнсис Коппола отправился на Филиппины снимать "Апокалипсис сегодня".
1976 yılının Şubat ayında, Francis Coppola "Apocalypse Now'u" çekmek üzere Filipinler'e gitti.
My daughter is right now on stage.
N'aber, serseri oğlan, n'apıyorsun? Selam.
Переводчики : slats, Hey _ now, Asmadey, HACTlOXA
_ _ znurtedik _ _
Пол Хенрейд сказал это Бетт Дэвис в фильме "Вперед, путешественник".
Bunları "Now Voyager" filminde Paul Henri, Bette Davis'e söyledi. - Kahretsin, demek gördün.