Npr Çeviri Türkçe
48 parallel translation
[Skipped item nr. 14] может, людям лучше послушать старую передачу "Война миров" на радио.
Bart, insanları uyarmalısın. Bu bölüm çok korkunç. Belki de NPR'da o eski Dünyaların Savaşı yayınını dinlerler.
С вами Терри Гросс с радио НПР, и я говорю вам : "Спасибо!"
Ben NPR'den Terry Gross, size teşekkür ediyorum.
Это привело к опустошению ранее переполненного... грёбаное Эн-Пи-Ар ( "Национальное общественное радио" ).
Bu, zaten fazla nüfuslu... Siktiğimin NPR'si.
- Н.О.Р. ( Национальное Общественное Радио )
- NPR. Her şey yolunda gidecek.
Это заблужение, миф и утка.
Uydurma. Kahrolası NPR.
Разве ты не могла просто зависать с ним, а потом слушать Национальное Общественное Радио?
Öyle saf saf takılıp NPR dinleyemediniz mi?
Зак даже не может произнести по буквам Национальное Общественное Радио.
İşe yaramazdı. Zack daha NPR'ı heceleyemiyor.
Таким образом ты можешь положить свою скрипку и свое маленькое сочувствие назад в свою большую сумку NPR потому что это ему не поможет
O yüzden kalbinin en hassas yerlerine dokunup seni etkilemesine izin verme çünkü zaten bu bir işe yaramayacak.
Спасибо, я часто слушаю NPR. ( National Public Radio - одна из самых популярных радиостанций США )
Teşekkür ederim, devlet radyosu dinliyorum, ondan.
Я не слушаю НПР.
NPR'ı dinlemiyorum.
В твоем плейлисте нет ничего кроме вечеринок-страшилок, саундтрека к "Битлджусу" и подкастов Национального радио.
Listende sadece perili parti, Beterböcek soundtrack'i ve NPR yayınları var.
Это было Национальное Радио.
Burası NPR.
Я всегда предпочитал оставаться дома и радио слушать.
Hep evde kalmayı, NPR yapmayı tercih ettim.
Джим, NPR вещает, что она мертва.
Jim, Ulusal Halk Radyosu öldüğünü söylüyor.
Они все опираются на один источник – NPR.
Hepsi aynı Ulusal Halk Radyosu raporunu izledi.
- NPR ошиблось.
- Onun canlı olduğunu biliyorum!
NPR ошиблось.
NPR hatasını kabullendi.
Маккензи, я никогда не видел более ясно, почему ушли зрители, куда они ушли и почему.
PBS ile çalışmamayı seçtin. NPR ile çalışmamayı seçtin.
Ты выбрала не работу на NPR.
Reklam verenlerle iş yapan sensin.
NPR?
NPR?
Радио 2 или NPR, что-то в этом роде...
Radyo 2, NPR Radyo, yada her neyse... Hıhı.
Но слышал ли ты ту часть по радио о частных инвестиционных фондах?
NPR'daki koruma fonları hakkındaki yazıyı duydun mu?
Извини, ты не незнакомец, Ты Мори Кайнд из NPR!
Üzgünüm. Sen bir parazit değilsin.
( название радио )
Sen NPR'dan Maury Kind'sin.
То-то еще будет, когда мой отец услышит это в 3 часа ночи по Национальному общественному радио.
Babam öğle 3'te NPR'den bunu duyana kadar bekle.
Ну, одна птичка, которая слушает NPR ( радиостанция ) в своем грузовичке, напела мне.
Nakliye kamyonetinde NPR dinleyen küçük bir kuş söyledi.
Люблю NPR *. * Национальное Общественное Радио
NPR'a bayıIıyorum.
"Погоди-погоди... не говори мне!" так же сильно, как я.
NPR programı "Dur, dur, söyleme!" yi seven bir arkadaş bulmak çok eğlenceliymiş.
Предпочтительно та, где радио застряло на Национальном Общественном Радио.
- Radyosu NPR'da takılı kalmış bir araç tercihimdir.
НАСА, ПЕТА, даже Общественное Радио.
NASA, PETA, hatta NPR * için bile.
Дорогая, мы не по радио дома об этом слушаем, мы в эпицентре.
Canım, evimizde oturmuş bunu NPR'dan dinlemiyoruz. İçindeyiz. Babamın yapamadığı bir şeyi yapabilirim.
У микрофона Дэвид Ньюборн, с самыми главными новостями за сегодня.
NPR'ı dinliyorsunuz. Ben sunucunuz David Newborn. Burası da Global Position.
Я слышал по общественному радио, что если у тебя нет детей, твое старение замедляется.
NPR'da dinledim, insanın çocuğu yoksa yaşlanması askıya alınırmış.
Знаешь, я слушал "NPR" сегодня утром. Они говорили о в моногамии гиббонов, и это просто самое милое существо, что я когда-либо видел.
Bu sabah radyo dinliyordum da Asya Maymunu'nun tek eşliliğinden bahsediyorlardı ve bu hayatımda gördüğüm en tatlı şeydi.
Ни один присяжный не поверит свидетелю который ранее в этот день видел 8 пальцев на одной руке. и поднимал на уши радио насчет своих пломб в зубах
Hiçbir jüri günün erken saatinde bir elinde sekiz parmak gören kişiyi ve kafası güzel olsun diye NPR alan bir tanığa inanmaz.
Новости "Национального Общественного Радио" из Вашингтона, я Лакшми Сингх.
Washington, NPR Haber'den Ben Lakshmi Singh.
У тебя сегодня появился очень опасный враг
Kendine çok güçlü bir düşman edindin, NPR. *
- NPR. ( national public radio ) Наша месть возможна, при поддержке таких слушателей как вы.
İntikamımız, sizin gibi dinleyiciler sayesinde oluyor.
Вы слушали Национальное Общественное Радио?
NPR dinliyor musun?
Я слушал Национальное радио и не расслышал тебя.
NPR podcasti dinliyordum.
Мне нравится Национальное радио.
NPR'ı seviyorum.
Я все время уставший, Я никогда не вижу своего мужа, ночная радио программа...
Sürekli bitkin hâldeyim, kocamı göremiyorum NPR gece programı...
Недавно я с детьми завтракал, и мы слушали NPR.
Geçen gün, çocuklarımla kahvaltı ediyorduk ve Ulusal Radyo'yu dinliyorduk.
Мы всегда слушаем NPR, потому что мы лучше вас.
Hep Ulusal Radyo'yu dinleriz çünkü sizden üstünüz. Ve...
Короче, как-то утром завтракаем, слушаем NPR.
Geçen gün kahvaltıda Ulusal Radyo'yu dinliyorduk.
Но они попали на NPR!
Ama yine de Ulusal Radyo'ya çıkıyorlar.
Всё в порядке.
- NPR.
говорить по-английски, слушая новости национального радио.
NPR's dinleyerek İngilizce konuşmak için