English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ N ] / Nun

Nun Çeviri Türkçe

19,365 parallel translation
Жизненные правила Эспо.
Espo'nun hayat kuralları.
Я поговорил с прокурором, когда пыль уляжется, он готов снять с тебя обвинение в соучастии, если дашь показания на Рональдо.
Savcıyla konuştum. Ortalık durulunca eğer Ronaldo'nun aleyhinde ifade verirsen seni suç ortağı olarak suçlamayacak.
Мама Рохелио выгнала его отца.
Rogelio'nun annesi, babasını evden kovmuş.
В честь первого дня съемок Tiago A Través Del Tiempo
Ve Tiago a travais del Tiempo'nun ilk çekiminin şerefine.
- Все лица, Которые поменял Син Ростро.
Sin Rostro'nun değiştirdiği bütün yüzler var.
# наукаэтовесело # яимоимальчишки # первыйслизеньматео
BİLİM EĞLENCELİDİR. BEN VE ERKEKLERİM. MATEO'NUN İLK SÜMÜKLÜBÖCEĞİ.
Простите, мне надо увидеть Рохелио.
Özür dilerim. Rogelio'nun yanına gitmem gerek.
Тебе разве не интересно, кто украл волшебные крылья Поко?
Poco'nun sihirli kanatlarını kimin çaldığını merak etmiyor musun?
- Нам нужны вертолеты, самолеты, и беспилотники, и ракеты,
- Hayır, helikopterlere, jetlere İHA'lara ve Bobo'nun kafasına kitlenmiş kruz füzelerine ihtiyaç var.
У этого кое-кого острый нож и Бобо за спиной.
O "birisi" çok keskin bir bıçağa ve Bobo'nun desteğine sahip.
М : Но у Бобо длинные руки.
Ama Bobo'nun elleri daha ötesine uzanıyor.
М : И давно вы знаете, что Бобо владеет телекинезом?
Bobo'nun telekinetik olduğunu ne zamandır biliyorsun?
- Ж : Прости, что не сказала о дурацких способностях дурацкого Бобо.
Aptal Bobo'nun aptal güçlerini söylemediğim için özür dilerim.
Ты один из главных парней Бобо?
Bobo'nun kilit adamlarındansın, değil mi?
Бывший парень Бобо?
Bobo'nun eski oyuncağı mı?
Да вот только у Лу очень садистские методы.
Tek sorun Lou'nun çok sadist bir tarafı olmasıydı.
Это объясняет, как Лу смог защититься от мести Бобо.
Lou'nun kendini Bobo'nun intikamından nasıl koruduğunu açıklıyor bu.
Ж : - Значит убью чертова восставшего Лу? Ж :
Yani Lou'nun hortlak kıçını tekmeliyorum.
Прости, что не сказала о дурацких способностях дурацкого Бобо.
Aptal Bobo'nun aptal güçlerini anlatmadığım için üzgünüm.
Но, эй, позволь им продолжать говорить тебе о том, насколько безобидно ГМО,
Ama, hey, onlara GDO'nun ne kadar zararsız olduğunu söylemelerine izin verin.
Которого Кона повязала.
Kono'nun vurduğu adam.
Монтоло повезло меньше всех.
Montolo'nun çizgisi en kısa olan.
Он был единственным ребенком Чезза и Розмари Монтоло.
Chazz ve Rosemary Montolo'nun tek çocuğu.
Отец Джузеппе Монтоло.
Giuseppe Montolo'nun babası.
Мог ли Монтоло узнать об этих домах?
Montolo'nun bu evlerden haberi olabilir mi?
Я попросил д-ра Лево присутствовать.
Dr. Leveau'nun katılmasını ben istedim.
Я бывший генерал-майор Народно-освободительной армии.
Ben Halk Kurtuluş Ordusu'nun eski tümgeneraliyim.
Ну, Лондонский отдел обладает неограниченными полномочиями по иранским делам.
İran'lı hedeflerle ilgili Londra İstasyonu'nun açık çeki var.
Я бывший генерал-майор Народно-освободительной армии.
Ben, Halk Kurtuluş Ordusu'nun eski tümgeneraliyim.
Немцкие службы сотрудничали с американскими, скрывая беспощадного генерал-майора Народно-освободительной армии.
"Almanlar ve Amerikalılar, Halk Kurtuluş Ordusu'nun azılı mensubunu barındırmak için iş birliği yapıyor."
Вступаешься за алкаша?
Wino'nun tarafını mu tutacaksın? Gerçekten mi?
Я знаю, что такое Баку, болван.
Baku'nun ne olduğunu biliyorum geri zekalı.
В Бостоне он задушил нейлоновыми чулками пожилую женщину в одном квартале от места, где ДеСальво совершил первое убийство в 1962.
Boston'da yaşlı bir kadını naylon çorapla boğdu, hem de 1962'de DeSalvo'nun ilk cinayeti işlediği yere bir blok ötede.
Мег, мы должны признать : Марко нам больше не друг.
Meg, Marco'nun artık dostumuz olmadığını farz etmek durumundayız.
Ты не говорил, что здесь будет Пять-0.
Five-O'nun burada olacağını söylememiştin.
Офицер Калакао, все присутствующие знают, что Пять-0 сталкивался с моим клиентом в прошлом.
Memur Kalakaua, Five-O'nun geçmişte müvekkilimle sorunu olduğunu herkes biliyor.
И если вы верите слову Пять-0, что настоящий убийца всё ещё на свободе, тогда... нельзя будучи в сознании, признать этого человека виновным.
Five O'nun dediklerine inanacak olursanız katil hâlâ dışarıda. O halde... Suçsuz birini mahkum ettirmek vicdanınızı rahatsız edecektir.
Киоко хотела что-то тебе сказать.
Kyoko'nun sana diyecekleri var.
Я изолировал соединение в крови Такехая и Киоко.
Takehaya ve Kyoko'nun kanından da örnek aldım.
Это вирус в крови Киоко.
Bu ise Kyoko'nun kanındaki virüs.
- Я была в лобби в здании "Таймс", надеялась поговорить с редактором "Метро". И тут вдруг заходит Гейл Коллинз.
Metro'nun editörüyle konuşma umuduyla Times binasının lobisinde bekliyordum, birden Gail Collins içeri girdi.
Когда пройдет немного времени и ты поймешь, что ты раздала все свои вещи, ты выследишь и убьешь Мари Кондо.
Zaman geçince ve özenle seçtiğin her eşyanı başkasına verdiğini fark edince Marie Kondo'nun peşine düşüp onu öldüreceksin.
А теперь они сидят тут по четыре часа, залипая в старые серии "Доктора Кто".
Şimdi saatlerce oturup Doctor Who'nun eski bölümlerini izliyorlar.
Это не связано с Тео.
Bu Theo'nun yapabileceği bir şey değil.
Думаешь, Ву где-то мог подхватить вирус?
Yani Wu'nun bu virüse mi yakalandığını söylüyorsun?
И ни одно веселье не обходится без супер-супер-супер сальсы * от Дельгадо!
Ve parti yaptığımızda... Delgado'nun süper süper süper salsa sosuyla yaparız!
Это свидетельство высокой привлекательности Чикаго.
Chicago'nun yükselişine kimse engel olamaz.
Количество приезжих в Чикаго. Оно нетрадиционно велико.
Chicago'nun ziyaretçi sayıları beklenenden çok daha fazla gibi.
Он в Чикаго.
Chicago'nun bir parçası.
Ронда - помощница Уиллема Дефо.
Rhonda Willem Dafoe'nun asistanı. Hayır, o...
Я нашел у Вейверли старое фото жены Лу.
Waverly'nin araştırmasında Lou'nun ilk eşine ait bir fotoğraf buldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]