English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ O ] / Oni

Oni Çeviri Türkçe

82 parallel translation
ФРБ, ЦРУ, ВМР, мы все буквы одного алфавита.
FBI, CIA, ONI. Hepimiz aynı harf çorbasının içindeyiz işte.
Они?
Oni?
Меня зовут Они Ву.
Ben Oni Woo. Tanıştığımıza memnun oldum.
100 ) } dakuse wa oni { \ 1cHB0B0B0 } The world of man is evil Comment : 0,0 : 22 : 26.50,0 : 22 : 28.24, The Ed, 0000,0000,0000, 100 ) } seigi wa nanzo to?
Bencillik kötüdür
- Чарльз Они.
- Charles Oni.
А Они видел в этом проблему?
Oni'nin bununla ilgili bir problemi mi vardı?
Вчера, когда Они пришел в поисках Джамала, он сказал, что Джамал что-то взял у него.
Oni dün, Jamal'i aramaya geldiğinde Jamal'in bir şey aldığını söyledi.
А Они настаивал.
Ama Oni ısrar etti.
Они не говорил.
Oni bunu söylemedi.
Они был неправ.
Oni hatalıydı.
В городском архиве нет выданной лицензии на розничную торговлю на имя Чарльза Они по улице Набережная.
Kayıtlarda Charles Oni için satıcı lisansı görünmüyor.
Ларьке Они. Вот что общего у наших двух жертв.
İki kurbanın bağlantısı, Oni'nin dükkânı.
Возможно, что другие продавцы - смогут указать на ларек Они.
Satıcılardan herhangi biri Oni'yi teşhis edebilir.
Это Они.
Bu Oni.
Это он.
Bu Oni.
Чарльз Они.
Charles Oni.
Чарльз Они был помечен смертью.
Charles Oni ölüm için işaretlenmiş.
Уведомите службу контроля паспортов. Передайте им набросок Они.
Pasaport Kontrolünü bilgilendirin, Oni'nin robot resmini gönderin
Т.S.A. только что задержали Чарльза Они на таможенном досмотре по нашему фотороботу.
T.S.A az önce Charles Oni'yi J.F.K güvenlik hattında, Robot resminden tespit etti.
Что вы провозите контрабандой, мистер Они?
Ne kaçakçılığı yapıyorsun, Bay Oni?
Вы запугали много людей, мистер Они - иммигрантов, нелегалов.
Birçok insan senden korkuyor, Bay Oni. Göçmenler, kaçaklar.
Они - фальшивомонетчик.
Oni bir kalpazan.
Они также предоставлял Бэйлору документы для его торговцев.
Oni, kaçakçılarına belgelerde kolaylık da sağlıyor.
Он не знал о жульничестве Они.
Oni'nin dolabından habersizdi.
Почему он просто не заставил Они сделать еще раз документы?
Neden Oni'ye belgelerin sahtesini yaptırmadı ki?
Они говорит, что Бэйлор работает на складе в центре города.
Oni Baylor'un şehir merkezinde bir ambarda olduğunu söylüyor.
Мода... они...
Mode... oni...
В файле Левина нет разведки.
- ONI'de Levin'in dosyası yoktu.
После службы в разведке агент Левин был переведен сюда, а капитан Райт отправился в Пентагон.
ONI'deki görev bitince Ajan Levin buraya atandı. Yüzbaşı Wright Pentagon'a gitti.
Гиббс, это Шон Летем, директор "Флота Наблюдателей" при Морском Разведывательном Департаменте.
Gibbs, Sean Latham'la tanış. Gözetleme Filosunun ONI müdürü.
В обычных условиях мы бы не обсуждали программу Морского Разведывательного Департамента, но у нас проблема.
Normalde ONI programından bahsetmeyiz ama önemli bir durum var.
Когда Левина убили, Морской Разведывательный Департамент намеревался сразу вернуть чип.
Levin öldürüldüğünde, ONI çipi geri almak için harekete geçti.
Она была очень полезна и для разведки флота и для государства.
ONI ve ülkemiz için çok değerli biriydi.
Я пресс-секретарь Управления военно-морской разведки.
ONI için basın irtibat temsilcisiyim.
Думаю, что нет.
- Sanırım pek iyi değilim. Onlara oni deniyor.
Если они тебя не одолеют, тогда я знаю, кто сможет.
Eğer oni seni yenemezse yenecek birini biliyorum.
Их называют "они".
Onlara oni deniyor.
"Они" - силы природы.
Oni bir doğal afettir.
"Они" ищут того, кто не принадлежит себе.
Oni artık kendi olmayan birini arar.
Они японские демоны, их называют "они".
Onlar Japon şeytanlar. Onlara oni deniyor.
Эти они будут сильнее.
Bu oni daha güçlü olacak.
Они.
Oni.
Ногитцунэ, Китцунэ, Они, или как они там еще называются.
Nogitsuneler, kitsuneler, oni ya da adları her neyse.
Но пока он действует Они не придут за Стайзлом, так ведь?
Ama etkisi sürerken oni, Stiles'ın yakasını bırakacaktır, değil mi? Umarım.
Он может быть не безопасен даже для Они.
Orası oni için de pek güvenli olmayabilir.
Если Они не могут победить тебя, я знаю того, кто сможет.
Eğer oni seni yenemezse yenecek başka birini biliyorum.
Чем старше хвост, тем сильнее Они.
Kuyruk ne kadar eskiyse oni de o kadar güçlü oluyor.
Когда солнце сядет, Они снова придут за ним, не так ли?
Güneş battığı zaman oni yine onun peşine düşecek, değil mi?
Тогда Они найдут его после захода солнца
Güneş battığında oni onu bulursa olmaz.
Если Они не смогут остановить Стайлза, то это придется сделать тебе.
Eğer oni Stiles'ı durduramazsa sen durdurmak zorundasın.
Она убила Они.
Bir oni öldürdü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]