English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ O ] / Orson

Orson Çeviri Türkçe

647 parallel translation
Зовут меня Орсон Уэллс
Benim adım Orson Welles.
Даже сорок лет спустя это произведение смогло нагнать страх на миллионы людей в обеспокоенной войной Америке, когда молодой Орсон Уэллс воплотил сюжет в радиоспектакле.
Kırk yıl sonra bu hayal, genç Orson Welles tarafından radyoya uyarlandığında, savaş gergini Amerika'da hâlâ milyonlarca insanı korkutabiliyordu.
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Lowell'in Marslıları, H. G. Wells ve Orson Welles tarafından sunulan Dünyalar Savaşı'ndaki gibi art niyetli bir tehditten çok farklı olarak tehlikesiz ve iyimser, hatta biraz tanrısallardı.
.. Лорен Медичи и Орсон Уэлш, представляешь!
Laurent De Médicis ve Orson Welles'in oğlu gibiydi. Düşünebiliyor musun?
Рики по горло сыт Орсоном Уэллсом!
Rockin'Ricky, bu Orson Welles numarasından sıkıldı!
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы"
Aslında Orson Welles, 1939 yılında, ilk sinema filmi olarak,
Были проведены кинопробы, Уэллс играл Курца,
Orson Welles ile deneme çekimleri yapılmış,
Говорит, Орсон Уэллс пытался одолеть ее и не смог.
Orson Welles'in denediğini ama başaramadığını söyledi.
На следующей неделе будет фестиваль Орсона Уэллса.
Sonra Orson Welles festivali.
3а Мурнау, за Дрейера, за Орсона Уэллса.
Morna'ya. Ve diğerlerine. Orson Welles'e.
- "теб € комплекс ќрсона" эллса.
- Sende Orson Welles kompleksi var.
Я читал об одном режиссере, Орсоне Уэллсе который, в начале, нанял человека чтобы просто уволить его.
Bir yönetmen hakkında bir yazı okumuştum, Orson Welles'dı galiba filmin en başında, sırf herkesin önünde kovmak için işe birkaç kişi alıyordu.
Орсон, хороший мальчик.
İyi evlat, Orson.
Это что-то, тем не менее, но Орсон Бейли, Трент Аппелбаум... когда 4400 открывает в себе способность, она может быстро усилиться.
Her neyse, bu da bir şey. Ama Orson Bailey, Trent Appelbaum... Bir 4400 ne zaman yeteneğini gösterse, çok kısa bir sürede daha da şiddetlenebiliyor.
Теперь, после того, как твои ребята привели Орсона Бейли, я думаю, что могу объяснить как он выработал этот...
Sahip oldukları yetenekleri çok yakında anlayabiliriz. Ajanlarının yakaladığı adam Orson Bailey sanırım bu yeteneğini nasıl geliştirdiğini açıklayabilirim...
Там едва упомянуто об Орсоне Бейли, а ведь мы оба писали отчеты о нем, Диана.
Orson Bailey'den bile neredeyse söz edilmemiş. İkimiz de onun hakkında rapor vermiştik, Diana.
Ты видел Орсона Бейли и то что он сделал.
Orson Bailey'yi çok yakından ve bizzat kendin gördün.
Орсон Бэйли.
- Maia Rutledge. Orson Bailey.
Орсон Ходж.
Orson Hodge.
Орсон, я польщена, правда.
Orson, gururum okşandı.
- Я съезжу в магазин.
Teşekkürler, Orson.
А как насчёт того парня, Орсона?
Peki ya Orson denen şu adam?
Орсон Хадж.
Orson Hodge.
О, знаешь,... позвони моему другу, Орсону.
Arkadaşım Orson'u aramalısın.
- Орсон?
- Orson.
- Орсон Ходж, друг-дантист Сьюзан.
- Orson Hodge, Suzan'ın dişçi arkadaşı.
А Орсон Ходж не любил противоречия.
Ve Orson Hodge, kendisine karşı gelinmesini hiç sevmezdi.
ОРСОН, НЕТ!
Orson, hayır!
Да, Орсон Ходж был человеком, который не любил противоречия по отношению к кому угодно.
Evet, Orson Hodge kendisine karşı gelinmesini sevmeyen bir adamdı... hiç kimse tarafından.
Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом
Aynen böyle bir günde, Bree Van De Kamp, yeni arkadaşı Orson Hodge ile ilk buluşmasına gitmişti.
Да, Я выйду за тебя Орсон.
Evet, seninle evlenirim Orson.
Знаете, Орсон член этого клуба уже много лет.
Biliyorsunuz, Orson yıllardır buranın üyesi.
Ну, я хотела вас пригласить на обед, который устраиваем мы с Орсоном в эту субботу.
Pekala, sizleri cumartesi günü Orson ile beraber düzenleyeceğimiz akşam yemeğine davet etmek istedim.
Орсон и я помолвлены.
Orson'la ben nişanlandık.
Орсон самый тёплый, замечательный и благородный человек.
Orson en sıcak, mükemmel, cömert insan.
О, Орсон.
Oh, Orson.
Но, Орсон!
Ama, Orson!
Я была соседкой Орсона.
Orson'ın komşusuyum.
Орсон, о чём она говорит?
Orson, bu kadın neden bahsediyor?
Орсон... моя рука.
Orson... Elim.
Да, это была радиопостановка Орсона Уэллса "Война миров".
Orson Welles'in radyo oyunu Dünyalar Savaşı'ndan bir kesitti.
Мы с Орсоном обсудили это, и, учитывая, что мы уже не молоды, ждать было бы глупо.
Orson'la bu konuda konuştuk, ve bekleyecek yaşta değiliz.
А вы не могли бы уточнить?
Yani oraya geldin, ve "Orson karısını öldürdü" şeyini dedin.
Ни отпечатков, ни кожных клеток, ни ДНК.
Polisler gelmeden önce Orson evin heryerini temizlemiş.
В общем, когда я ушла из банка, я позвонила детективу, который расследует это дело, и он сказал, что единственная причина, по которой Орсону не выдвинули обвинение, это потому что тело не было найдено.
Bankaradan ayrıldıktan sonra detektifi aradım, dava üzerinde çalışıyormuş, Orson'ı suçlayacak tek bir neden bile bulamadıklarını söyledi çünkü kadından tek bir iz bile yokmuş.
Позвони детективу, выясни все с Орсоном. Я не могу говорить с Орсоном.
Şimdi gidip Orson'la detektifin söylediği şeyleri konuş.
Плохая примета видеть жениху невесту перед свадьбой.
Orson'la konuşamam. Düğünden önce damadın gelini görmesi uğursuzluktur.
Это Орсон Уэллс.
Ben Orson Welles ve sizi Joseph Conrad'ın eseri
Орсон...
Orson...
Орсон.
Orson.
Я все поставила на места!
Orson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]