English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ P ] / Parade

Parade Çeviri Türkçe

48 parallel translation
Что привело Вас на студию?
Peki sizi Parade Studios'a getiren nedir?
Корпорация "Парад новостей" представляет парад новостей.
The News On Parade Şirketi sunar... News On Parade...
И не сгущай тучи над моей взлётной полосой.
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Wow, the parade is really good this year.
Tören bu yıl gerçekten çok iyi.
The producer from Days left a message asking why I wasn't at the parade.
Hayatımızın Günleri'ndeki yapımcı, arayıp neden törende olmadığımı sormuş.
You weren't at the parade because you had a family emergency.
Törende değildin, çünkü ailenle ilgili acil bir durum çıktı.
I wasn't at the parade because I had a family emergency.
Törende değildim, çünkü ailemle ilgili acil bir sorun çıktı.
My endless parade of fear that I've constantly made. "
Hiç durmadan sergilediğim sonsuz korku geçidim. "
[ПОЕТ] I've worn out being afraid Endless parade
Korkmaktan yoruldum Sonsuz gösteriden
Я шёл по Клифтон Пэрейд и услышал шум двигателей.
Clifton Parade'ten aşağı iniyordum. Motorların sesini duydum.
Не хочу омрачать вашу радость, но, по-моему, ты говорил, что нам нужен кто-то у кого вторая отрицательная?
Not to rain on your proverbial parade, fakat A-negatif birine ihtiyacımız olduğunu söylemiştin?
Да, он у нас есть в журнале "Парад".
Bu konuya Parade Dergisi'nde yer veriyoruz.
Недалеко от Хокли-Террейс, в районе Радфорд Пэрейд.
Hockley Terrace yakınında, Radford Parade bölgesinde.
Я видела Фреда Астера в "Пасхальном Параде".
Easter Parade'de Fred Astaire'yi görmüştüm.
Твоя машина была на Литтл-Саттон-стрит, которая ведёт к Илинг-роуд, но ты повернула направо к Гриффинс-пэрейд.
Araban, Little Sutton Sokağı'nda, Ealing Caddesi yönündeydi. Ama sen sağa dönüp, Griffin's Parade'ye doğru gittin.
В 1968 году "The Doors" начали запись альбома "The Soft Parade" ( "Лёгкая прогулка" ).
The Doors 1968'de "The Soft Parade" i kaydetmeye başlar.
Робби написал половину песен для нового альбома, и в первый раз в истории группы он и Джим были отдельно указаны как самостоятельные авторы песен.
"Soft Parade" deki şarkıların yarısını yazan Robby ve Jim ilk kez şarkılarının altına kendi imzalarını atarlar.
Альбом "The Soft Parade" записывают за целых 11 месяцев.
"Soft Parade" in kayıtları 11 ay sürer.
"The Soft Parade" стал четвёртым подряд "золотым" альбомом группы.
"Soft Parade" in altın plak ödülü almasıyla dört albümleri de altın plak kazanmış olur.
Но Zulu в этом году не весь маршрут делают... ( The Zulu Social Aid and Pleasure Club устраивают Zulu Parade. Классный. )
Evet ama bu sene Zulu buraya kadar gelmeyecek- -
Потому что кровать выглядит как платформа на Параде Роз. ( Rose Parade - американский фестиваль )
Yatak, bayram yerine dönmüş de ondan dedim.
Многие из сотен тысяч любителей электронной музыки даже не знали о происходящей трагедии.
Duisburg'taki Love Parade festivalinde çıkan izdihamda 18 kişi hayatını kaybetti. Festivaldeki binlerce insan tünelde yaşanan felaketten habersiz, eğlenmeye devam etti.
Я хочу сказать, я пою "Don't Rain on my Parade" примерно с двух лет.
Yani, Ben "Don't rain On My Parade" söylerken iki yaşımdan beri söylüyorum,
Тоесть, я видела достаточно эпизодов из сериала "Друзья", чтобы знать, что сожительство приводит к сексу, наркотикам, и чему-то, что журнал "Парад звезд" назвал "Усталостью Швиммера".
Yeterince Friends bölümü izledim ve birlikte yaşamanın sekse, uyuşturucuya ve Parade dergisinin Schwimmer bıkkınlığı dediği şeye yol açtığını biliyorum. Aferin Shirley.
Но откуда тебе знать, ты ведь не читаешь журнал "Парад".
Tabii, "Parade" dergisi okumadığından bunu bilemezsin.
Фамилии судей, политиков, женщин, номер на хвосте его самолёта, идентификационный номер его яхты, клички скаковых лошадей в западной Вирджинии... Джилл Прайд и Санни Дей.
Yargıçların, politikacıların kadınların isimleri, uçağının kuyruk numarası yatının kayıt numarası West Virginia'daki yarış atlarının isimleri Gill's Parade ve Sunny Day.
я буду петь "Don't Rain on my Parade", не потому что это мо € ведуща € песн € и это невозможно дл € мен € не плакать, когда € ее пою, но и еще потому что € голосила ее еще с двухлетнего возраста.
"Don't Rain on my Parade" şarkısını en sevdiğim şarkı olduğu ya da ağlamadan söylemem imkânsız olduğu için söylemiyorum 2 yaşından beri bu şarkıyı çığırdığım için söylüyorum.
"Music of the Night" у теб €, как "Don't Rain on My Parade" у мен €.
"Music of the Night" senin "Don't Rain on My Parade" in.
"€ буду петь" Don't rain on my parade " из моего любимого мюзикла" — мешна € девчонка ".
En sevdiğim müzikal Funny Girl'den "Don't Rain on My Parade" şarkısını söyleyeceğim.
В то время, как Рейчел попыталась исполнить свой старый добрый "Don't Rain on My Parade", который мы, кажется, слышали уже миллион раз, и с треском провалилась.
Rachel ise her zaman söylediği "Don't Rain on My Parade" parçasını seçti ki hepimiz şimdiye kadar binlerce defa dinledik ve dili tutuldu.
Это из книги "Потерянный на параде",
"Straight out of Lost in the Parade."
Издалека я услышал звук
Çalan Şarkı / Şarkıcı : Harlem on Parade - Anita O'Day
Но, кажется придется снова принять участие в твоем Западно-Хэллоуинском гейском параде.
Görünüşe göre West Village Halloween Parade Assless Chap bütçeni tekrar kazmak zorunda kalacağım.
В "Parade" как раз об этом писали.
Tören başka bir zamanın hikayesi.
Пошли посмотрим Цветочную флотилию. Всё.
- Rose Parade'i izlemeye gideceğiz.
Будет огромная очередь на Easter Parade.
Paskalya Yürüyüşü yüzünden uzun bir sıra olacak.
Я надеюсь, что это шоу будет еще долго не потому, что все должны снова увидеть'Don't Rain on My Parade', или то, как продюсерам удалось построить на сцене настоящее судно, а потому,
"Umarım bu gösteri uzun süre devam eder. " Ama kimsenin'Don't Rain on My Parade'şarkısını yeniden duymak istediğinden... "... ya da yapımcının sahneye...
Теперь работаю охранником в Параде Обуви в центре.
Şehir merkezindeki Parade of Shoes mağazasında güvenlik görevlisiyim artık.
- Я читала в журнале "Парад".
- Parade Magazin'de bir şey okumuştum.
- Мы хотим дать вам разворот в журнале "Парад" - сфотографировать, как вы дома вырезаете тыкву, готовите печеньки "феффернус" для детишек.
Parade Dergisi için kocanızla evde oturup bir yandan bal kabağı oyarken,... diğer yandan kapınıza gelecek çocuklara alman kurabiyesi pişirirken sizinle bir röportaj yapmak isterdik.
Кстати, нужно отказаться от подписки на "Горячих куколок".
Bu arada Doll Parade'e abone olma işini iptal etmemiz gerekiyor.
Это похоже на праздничный парад.
Çünkü bu ürpertici bir Macy's Parade.
Вы когда-нибудь украшали ними платформу для участия в Параде роз?
İşi ticarete dökmeyi, Rose Parade'de bunları sergilemeyi düşündün mü?
Ты сыграл "Don't Rain on My Parade" дважды за последние полчаса.
Son yarım saat içinde iki kere "Don't Rain on My Parade" çaldın.
Она прочитала это в журнале.
Parade'de okumuş.
Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у " опики и в — анте...'ей. Ёто из Ђѕасхального ѕарада.ї
Easter Parade'dan.
Я видел твое выступление на отборочных Твоя интерпретация "don't rain on my parade" была с дефектами
"Neşemin üstüne yağmur yağdırma" icran hatalıydı.
Добро пожаловать на Парад Любви!
Love Parade'a hoş geldiniz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]