Paris Çeviri Türkçe
6,379 parallel translation
- В Париж?
- Paris'e mi?
- Реально глупо. Поедем в Париж?
- Paris nasıl?
Ковбоя с огромным прессом, который отвезет вас в Париж, на рестлинг и на книги.
Baklavaları kocaman bir kovboy. Sizi Paris'e götürür. Güreşe de.
Как ты достал лишние билеты в Париж?
Paris'e beleş bileti nereden buldun?
Новый крем для лица из Парижа!
- Paris'ten gelen yeni bir yüz kremi.
А потом она переехала в Париж и встретила моего отца.
Paris'e taşınıp babamla tanışmadan hemen önce.
Мы все равно были в Париже.
- Biz de Paris'teydik zaten.
Ну что ж. Я думаю, секс-видео сработало для Пэрис и Ким.
Bir seks kaseti Paris ve Kim'in işine yaramıştı.
Если жизнь протекала бы как я хотела... я бы жила в Париже.
Eğer hayatımı istediğim gibi yaşıyor olsaydım Paris'te olmak isterdim.
Мы в Париже?
Paris'te miyiz?
Ну что, на старом вокзале в Париже завтра ночью.
Yarın akşam Paris'teki eski tren istasyonu.
Я слышал разговор на яхте о том, что в Париже сегодня что-то затевается.
Hayır, dün akşam teknede bu akşam Paris'te bir şey olacağıyla ilgili bir şey duydum.
Когда ты появился в Париже, мы знали, что ты коп.
Paris'te ortaya çıktığında senin polis olduğunu biliyorduk.
Помощь доступна в Париже, в штаб-квартире Бувов.
Paris'teki Buf Karargahı'ndan yardım alabilirsiniz.
Только не Париж!
Paris olmasın da neresi olursa olsun!
В Париже!
Paris'te!
Париж.
Paris ha.
Париж, мы летим.
Bekle Paris, biz geliyoruz.
Я настрою GPS, чтобы полететь прямо в Париж.
GPS'i bizi doğruca Paris'e götürmesi için ayarlıyorum.
Мы летим в Париж!
Paris'e gidiyoruz!
Ты должен помочь мне добраться в Париж.
Paris'e gitmeme yardım etmek zorundasın.
Послушай, Париж опасен для нас обоих.
Dinle, Paris ikimiz için de tehlike.
Не терпится рассказать маме, что я была в Париже. Она давно хотела там побывать.
Anneme Paris'e gittiğimi söylemeye sabırsızlanıyorum... o hep Paris'i görmek istemiştir.
Пэрис?
Paris?
Cecтpa Кpиcтиaнa Mиa вoзвpaщaeтcя из Пapижa.
Christian'ın kardeşi Mia Paris'ten döndü.
Но я хочу увидеть Лондон, Париж и Рим. Нью-Йорк.
Londra'yı, Paris'i ve New York'u görmek isterim.
- В париже. - Париж очень красив.
- Paris çok güzeldir.
Там больше художников, чем в Париже.
Paris'ten çok sanatçısı vardır.
Потом Испания, Милан и Париж.
Sonra İspanya'ya, Milan'a. Sonunda Paris'e.
Из Парижа?
- Paris.
У меня приятель живёт в Париже. - Мы останемся там, пока всё не утрясётся. - Мы...
- Paris'te yaşayan bir arkadaşım var, biz orada...
Не могу я остаться в чёртовом Париже.
- Paris'te falan kalamam lan ben.
Когда доберёмся до Парижа, можно позвонить его людям, намекнуть им.
- Paris'e gittiğimizde onun adamlarını arar yerini söyleriz.
Париж?
Paris.
Количество было для офиса он держит в Париже.
Telefon numarası ise Paris'te kullandığı bir ofisin numarasıymış.
ЭЛЕЙН : Ну, люди Райной очевидно, знал, Форд был в Париже.
Rayna'nın adamları Ford'ın Paris'te olduğunu biliyormuş anlaşılan.
Черт Форд по-прежнему от сетки в Париже.
Ağzına tükürdüğüm Ford'ın, Paris'ten ayrılmadığını biliyorum.
Нэнси, ладно, вы знаете женщину я видел в Париже, бомбардировщик?
Nancy, Paris'te yerini belirlediğim bombacı kadını biliyor musun?
Парижский бомбардировки? Она просто использует тебя, чтобы добраться до Райной.
Paris bombalamasındaki kız arkadaşın var ya seni Rayna'ya ulaşmak için kullanıyor.
Если я зайду в бар в Париже, он может имя и не вспомнит, но в лицо узнает.
Paris'te bir bardan içeri girsem belki adımı bilmez ama el sallar kesin.
Однажды я ушла с работы, потому что захотела в Париж.
Bir keresinde Paris'e gitmek için işimi bıraktım.
Значит, всё, что нужно - написать что-то о Париже, и можно ехать?
Yani tek yapman gereken şey, Paris'le ilgili bir şeyler yazmak. Sonra gidebilirsin.
Куда? В Париж.
Paris'e.
Махнём в Париж!
Hadi Paris'e gidelim.
Извини, но что мы будем делать в Париже?
Kusura bakma ama Paris'te ne yapacaktık ki?
Париж?
- Paris, demek? - Margarinin keşfedildiği yer.
- В лондоне?
- Paris.
В Париж.
Paris'e.
Ни в Париже.
Paris'te de olmaz.
Этот Парис!
O Paris!
Знаешь, мы с Джули ездили в Париж на медовый месяц, если нужен совет.
Julie'yle balayımızda Paris'e gittiğimizi biliyorsun. Bir öneriye ihtiyacın olursa sorman yeter.