Parol Çeviri Türkçe
6 parallel translation
Чтобы приготовить ку'парол, требуется много времени.
Q'parol çok zaman alan yemektir.
Ну, я услышала, что ты подаешь ку'парол а как я могла это пропустить?
Q'parol servis ediyorsun diye duydum bunu nasıl kaçırabilirim?
Ку'парол пользовался огромным успехом.
The Q'parol olağanüstü başarılıydı.
- Что на это скажете? - Ладно, только мне нужно сообщить офицеру по надзору.
- Parol memurundan izin almalıyım.
Мне сообщили, что Троя Эббота условно досрочно освободили.
I got word Troy Abbott got his parol.
Так тебя освободили досрочно?
So they parol you? Evet.