Payday Çeviri Türkçe
9 parallel translation
Восемь шестьдесят четвертых. Кто подскажет общий знаменатель?
Bana ortak paydayı kim söyleyebilir?
- Не так уж сложно вычислить общий знаменатель, правда?
- Ortak paydayı tahmin etmek zor değil, değil mi?
Так вы проталкиваете реформы в Сенате а ещё вместе с президентом набираете очки на иммиграции.
Bu sizin için senatoda büyük bir kazanım olacak ve Başkanla göçmen sorunu hakkında da ortak paydayı bulmanızı sağlayacak, tamam mı?
Он хотел найти общий знаменатель, частота, которая могла связать обе вселенные.
- Ortak paydayı bulmaya çalışıyordu. İki evreni birbirine bağlayan frekansı.
Он изучил прошлое пациентов, чтобы найти хоть что-то общее.
O yüzden de hastalardaki ortak paydayı bulmaya çalıştı.
Я не собираюсь опускаться до примитивнейшего уровня, тем более до рассчитанного исключительно на имбецильное мышление.
Daha az embesil bir düşünceye dayalı ortak paydayı kabul etmek istemiyorum.
"Он выдал мне батончик" PayDay ". "
"Bir tane PayDay çikolata verdi."
Then why'd he walk away from an $ 8 million payday in that "Safe Word" movie to go do Shakespeare?
O zaman neden 8 milyon dolarlık "Safe-Word" filmini yapmaktan vazgeçti Ve Shakespeare oyununa gitti?
Добавь вторую партию.
Ortak paydayız.