Peel Çeviri Türkçe
66 parallel translation
У нас есть полное досье.
Bayan Peel bunları incelese, sizin için sakıncası olur mu?
Что происходит? Если его здесь найдут...
Hala orada mı, Bayan Peel?
Никакой музыки в комнате! Никаких мужчин!
Hemşire Spray, Emma Peel aramıza katılıyor.
Чулки только наши, а свет выключаем в 10 вечера.
- Bayan Peel. O bir canavardır.
Я как раз тебя искала.
İyi geceler, Bayan Peel.
Да, еще одна смерть здесь, это будет слишком рисковано.
Başımıza sorun oldun, Bayan Peel.
- Доброе утро, миссис Пил.
- Günaydın, Bayan Peel. - Günaydın Steed!
Пил.
- Peel.
Пил, миссис Эмма Пил.
Peel, Bayan Emma Peel.
Миссис Пил, меня зовут Джилл Мэнсон, я - директор школы.
Bayan PeeL, Ben Jill Manson, müdireyim.
Это для вас, старина, а вам - дальше по коридору миссис Пил.
Bu oda senin için, dostum. Hemen burasıda sizin, Bayan Peel.
А школу найти легко, они ходят на аэродром.
Okulu bulmak kolaydır, Bayan Peel.
Конечно, миссис Пил могла бы посмотреть на наши расписания когда каникулы закончатся.
- Belki yardım edebilirim. Eminin Bayan Peel, okul açılmadan önce ders programını görmek isteyecektir.
Джонатан Эймсбери, викарий.
Jonathan Aymesbury, papazım. - Bayan Peel.
- Мистер Эймсбери.
- Bay Aymesbury. - Bayan Peel?
В таком случае вы тоже самозванка.
Ama, sizde bir sahtekarsınız, Bayan Peel.
- Где миссис Пил?
- Bayan Peel nerede?
Я думаю также как человек, Вейцман, который говорил, перед комиссией лорда Пииля здесь, в Иерусалиме.
Bence adamları Weizmann geçenlerde Kudüs'te Lord Peel'in komisyonuna durumu çok iyi açıkladı.
Представляю Вам мсье Пуаро, Лорд Пииль.
Takdim edeyim : Mösyö Poirot, Lord Peel.
Лорд Пииль - глава Королевской Комиссии.
Lord Peel, Kraliyet Komisyonunun başında.
Зная, что я сегодня встречаюсь с Лорд Пиилем, я изучала документы по истории Палестины.
Bugün Lord Peel'le buluşacağımdan Filistin tarihiyle ilgili belgeleri incelemeye çalıştım.
Все это очень интересно, даже шокирующе, но лорд Пииль ждёт меня на коктейль уже полтора часА.
Bu çok ilginç, hatta dokunaklı fakat Lord Peel bir buçuk saate kadar kokteyle bekliyor.
Ужасный инцидент, лорд Пииль.
Korkunç bir kaza, Lord Peel.
В мой первый Хэллоуин в Америке я пришла на вечеринку, одетая как миссис Пил.
Amerika'daki ilk Cadılar Bayramı'mda partiye Bayan Peel gibi giyinip gitmiştim.
Красоты Синди Кроуфорд!
Emma Peel'den, Marilyn Monroe'dan, ve Cindy Crawford'un beninden daha iyi!
- Для тех, кто только присоединился к нам, в рамках подготовки к легендарной Викторине в Пабе имени Джона Пила, которая пройдет завтра вечером, мы призываем вас победить своим вопросом Капитана команды Кокса.
- Aramıza yeni katılanlar için hemen belirtelim, takım kaptanı Cox'a sorularınızla meydan okumanız için yarın geceki efsanevi John Peel Pub Quiz'e hazırlanmaktayız.
Завтра вечером Джон Пил вернется в свой законный дом! Да неужели?
John Peel yarın gece hakkı olan yere dönüyor!
Я не позволю забрать у меня моего Джона Пила.
John Peel'imin benden alınmasına izin vermeyeceğim.
- Этот хип-хоп-бомж украл мой костюм!
Uzmanım gitti, yarışmayı kaybedeceğim ve John Peel'imi benden alacaklar. Her şey bitti.
Следующим премьер-министром из партии тори будет сэр Роберт Пил.
Sırada Kral yancısı Sir Robert Peel var.
... и леди Пил.
... ve Leydi Peel.
У Пила нет манер.
Peel'ın nazik olduğu söylenemez.
Господин спикер, мы должны это понимать будто великий сэр Роберт Пил был напуган несколькими вычурными юбками?
Sayın konuşmacı, bu sözlerinizden büyük Sir Robert Peel'ın birkaç fırfırlı dantelli kadından korktuğunu mu anlamamız gerekiyor?
С главой секретариата вы знакомы, Ричард Пил, - это директор Стерлинг. - Господа.
Personel Şefi Richard Peel ve Direktör Sterling'i tanıyorsunuz.
Это был Пил.
Arayan Peel'di.
Пил сказал, что Джарвис отозвал действие против входящего пассажирского самолета из России.
Peel'e göre, Jarvis havaalanına inen bir Rus yolcu uçağının inişini pas geçtirmiş.
Так, мой код больше не действует, но глава секретариата Пил любезно одолжил мне свой.
Benimkini iptal etmişlerdir ama Personel Müdürü Peel şifresini vermişti.
На этом все, мистер Пил. - Огромное вам спасибо.
Görüşme bitmiştir Bay Peel.
Какие еще доказательства вам нужны, мистер Пил?
Daha ne kadar kanıta ihtiyacınız var Bay Peel?
Вице-президент вас ищет, говорит, срочно.
Bay Peel, Başkan Yardımcısı sizi görmek istiyor, acilmiş.
Мистер Пил, не могли бы вы собрать кабинет для подписания заявления... чем скорее, тем лучше.
Bay Peel, lütfen bildirinin imzalanması için Bakanlar Kurulu'nu toplayın. En kısa sürede.
When we bring the car back, I'll peel the egg for you.
Arabayı geri getirdiğimizde, yumurtayı senin için soyarım.
Вы что-то хотите сказать, мистер Пил?
Ne söylemek istiyorsunuz Bay Peel?
Мистер Пил, вы заявили, что вам обещали супружеский визит в обмен на ваши показания против Руни?
Bay Peel, yeminli ifadeniz,... Rooney aleyhine tanıklık etmenizin karşılığı olarak eş ziyareti vaadi miydi?
Хорошо, спасибо, мистер Пил.
Pekâlâ, teşekkür ederim Bay Peel.
22 Пил-стрит Норз.
22 Peel Caddesi Kuzey.
Прямой контакт это плохая идея, не тогда, когда у службы детей все еще открыто дело на тебя.
Tom'u tanıyorsun, başkanın ofisinden. - Roy. - Bu da Davis Peel.
Миссис Пил, вы когда нибудь слышали, чтобы похороны заказывали заранее?
Bayan Peel, Hiç önceden cenaze rezervasyonu yapıldığını duydunuz mu?
Всё позади.
Tabii Bayan Peel dışında.
Мы не ждали, что вы появитесь так рано.
Bayan Peel!
Может задействовать Пила?
- Peel'i kullanabilir miyiz?