Pilar Çeviri Türkçe
191 parallel translation
Донья Пилар Фуэнте дома?
Doña Pilar Fuentes?
Тётя Пилар хорошо выглядит.
Pilar Teyze iyi görünüyor.
Тётя Пилар?
Pilar Teyze mi?
Это тётя Пилар в молодости.
Bu Pilar Teyze'nin gençliği.
Пилар, присмотри за ним.
Pilar, ona iyi bak.
Что если бы тётя Пилар вышла за твоего отца, то всё было бы иначе.
Eğer Pilar senin babanla evlenseymiş, her şey şimdi farklı olurmuş.
Бабушка говорит, что Пилар могла бы изменить твоего отца.
Büyükannem Pilar'ın babanı değiştirebileceğini söylüyor.
Если бы твой отец женился на тёте Пилар, ты бы стал её сыном.
Baban Pilar ile evlenseydi, şimdi sen onun oğlu olurdun.
Я тётя Пилар.
Ben teyzen Pilar.
Тётя Пилар - сорока.
Pilar Teyze bir saksağan gibidir.
Представься ему, Пилар.
Ona adını söyle, Pilar.
Пилар Эстравадес.
Pilar Estravados.
Я был очень безнравственным человеком, Пилар.
Ben hep çok ahlaksız birisiydim, Pilar.
Ты потрясена, Пилар?
- Şoke mi oldun, Pilar?
Конечно же, у нас останется жить Пилар.
Pilar buraya yanımıza taşınacak, doğal olarak.
Сначала ушла Магдалена, потом Пилар.
Önce Magdalena gitti, sonra da Pilar gitti.
Думаю, и Пилар тоже.
Pilar'ın da tabii. Buna şaşırmazdım.
А Пилар?
Peki ya Pilar?
Думаю, Пилар причитается определенная доля.
Pilar da pay almalı.
Мы все очень сочувствуем Пилар, но, как сказал Джордж, закон есть закон.
Hepimiz Pilar için üzgünüz, fakat, George'un dediği gibi, kanun kanundur.
Я уверена, что, вызывая мистера Чалтона, Симеон хотел внести в новое завещание Пилар.
Eminim ki Simeon yeni bir vasiyetname yapıp Pilar'ı da dahil etmek niyetindeydi.
Вы думаете, я ваша племянница? Пилар Эстравадес.
Benim yiğeniniz, Pilar Estravados olduğumu sanıyorsunuz.
Я не понимаю, Пилар.
Anlamıyorum, Pilar.
Простите. Пилар убили, когда я путешествовала с ней на машине по Испании.
Pilar ben İspanya'da onunla beraber arabasında seyahat ederken öldürüldü.
Продолжай, Пилар.
Devam et, Pilar.
Пилар видела меня.
Pilar'ın gördüğü bendim.
Когда Пилар... Извините, Кончита, ушла из гостиной, я решила подняться и поговорить с ним.
Pilar, özür dilerim, Conchita, misafir odasından çıktığında,... gidip onu görmeye karar verdim.
Что тётя Пилар все время плачет, не переставая.
Pilar Hala hiç durmadan ağlıyor.
Пилар - психолог.
Pilar psikolog.
Пилар - это психолог из полиции.
Polis psikoloğu Pilar'dır.
Скажите, Пилар... Как много подобных дел вы раскрыли в этом проклятом посёлке?
Pilar, desene bana bu siktiğimin köyünde kaç tane benzer vakayla karşılaştınız?
Это мысль Пилар по поводу монтажа?
Pilar'ın lafları bunlar ; kurmaca.
Не Пилар, не ты, Карлос, - никто.
Ne sen ne de Pilar.
Пилар, дочка...
Pilar, kızım. Pilar.
- Пилар, сюда.
- Pilar! Gel, canım.
А почему бы просто не сказать, что там?
Yapma, Pilar. Ne olduğunu söyleyemez misin?
Да, и подставили подножку.
Seni yakaladılar mı? Evet, Pilar. Fareler bana çelme taktı.
Пилар, что он просит?
Pilar, ne istiyor?
Нет, мне нужна эта, Пилар.
Hayır, ben onu istiyorum Pilar.
Пилар, я играю раз в...
Pilar, haftada bir... Lanet olsun, kapıyı kapat!
Ой, черт, закрой дверь.
Kapıyı kapat Pilar.
Пилар, не забудь про Камилу.
- Pilar! - Ne? - Camilinha'yı unutma.
Миссис Пилар... По поводу сегодняшнего разговора... Ракель, я еще думаю об этом.
Bayan Pilar bu öğlen söyledikleriniz hakkında konuşacaktım.
И еще Пилар.
Sonra bir de Pilar. Pilar?
Пилар?
Pilar Estravados.
Хорошо, что ты приехала, Пилар.
Gelebilmiş olman harika, Pilar.
Это твое право, Пилар.
Bu senin hakkın, Pilar!
Вы Пилap?
Pilar?
Меня зовут Пилар.
Ben Pilar.
Пилар...
Pilar...
Пилар!
Pilar!