Pissed Çeviri Türkçe
16 parallel translation
They said everybody's really pissed off at me.
Herkesin bana çok kızdığını söylediler.
Man, were you pissed. ќ чем?
Ne hakkında?
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
Mannis sinirlenir. Ganz'i arar. Belki içlerinden biri mal tesliminin yeriyle ilgili bir şey kaçırır ağzından.
He's pissed at everybody.
Herkese kızgın o.
Плевать на проблемы.
If they mind I pissed on their lives
On this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda * * Hem de tek bir başıma, sinirlenmişim, var mı kaşınan *
God get at your boy you try to bogard fall back, I go hard on this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
* Bencil olmayı dene arsızca, vazgeç, geliyorum cesurca * * Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda * * Hem de tek bir başıma, sinirlenmişim, var mı kaşınan *
All right, now, I don't know what you're up to, but now I'm pissed.
Neyin peşindesin bilmiyorum ama tepemi attırdın şu an.
No cell phone, no job, not even a pissed-off ex-girlfriend to contact.
Cep telefonu yok, işi yok, kızgın olduğu eski kız arkadaşı bile yok.
Ok, you're pissed he invoked the almighty Laurel.
Yüce Laurel'i işe karıştırdığı için kızgınsın.
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Sence hayatlarının en tehlikeli yolculuğuna çıkmadan önce buraya uğrayabilecek bir adamının seni kör kütük sarhoş görmesi akıllıca mı?
Like I pissed on it before I handed it over.
- Arkama dönüp bakmayacak kadar.
But listen, detective, some of the people we deal with are pissed off, but they're mad at the banks, not us.
Dinleyin dedektif uğraştığımız bu öfkeli insanların çoğu bankalara kızgındı, bize değil.
Потому что я... Я-pissed прочь.
Çünkü, sinirlenmiştim.
No, you're pissed that he let you take the rap all those years ago.
Hayır, sen kızgınsın Çünkü o senin tüm suçu üstüne almana izin verdi tüm o yıllar boyunca.
But if he pissed off the boss a second time, it's not on me he ended up dead.
Fakat patronu ikinci kere kızdırdıysa, Ölmesinin suçlusu ben değilim.