Plaza Çeviri Türkçe
398 parallel translation
- Он просил встретиться в Плазе.
- Onunla Plaza'da buluşmamı istemiş.
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
Adolf Hitler Plaza eski şehir merkezinde
В отеле Гранд Плаза.
Grand Plaza'da kalıyor.
Значит, он живет в Гранд Плаза.
Demek Grand Plaza'da kalıyor.
Я сказал ей, что видел как Конни и Билл зашли в Гранд Плаза.
Connie ve Bill'in, Grand Plaza'ya girdiğini gördüm dedim.
- ¬ ѕлазу?
- Plaza'ya mı?
- ћисс ћэньон, вы работаете в кинотеатре "ѕлаза"?
Bayan Manion, Plaza Sineması'nın bir çalışanı mısınız? Evet, efendim.
¬ аша честь, в 8 : 13, во вторник вечером, на прошлой неделе два надежных свидетел € и € сам наблюдали, как мистер — тоун покупал билет в кинотеатр "ѕлаза" у мисс ћэньон.
Sayın Yargıç, geçen hafta salı akşamı 8 : 13'te Bay Stone'un Bayan Manion'dan Plaza Sineması'na bilet satın aldığını ben ve iki güvenilir tanık gördük.
Я работал в ночную смену на Вандомской площади,.. ... возле отеля "Риц".
Ritz Oteli'nin yakınındaki..... Plaza Vendôme'da gece nöbeti tutuyordum.
Пройдись-ка со мной к Плазе.
Benimle Plaza'ya dek geliver.
Первая остановка Плаза.
Önce Plaza'ya.
Сейчас вы живёте в номере 796, гостиница Плаза, Нью-Йорк как Джордж Кэплен из Детройта.
Şu anda da, New York'ta Plaza Oteli'nde... 796 numaralı odada, Detroit'li George Kaplan olarak kalıyorsunuz.
Мама, послушай меня, я тебя прошу. Я звонил в Плазу.
Şimdi dinle beni anne, Plaza'yı aradım.
Я работала маникюршей в гостинице "Плаза", и у меня были 1200 долларов, которые мне оставил отец. Я собиралась открыть салон красоты. Свой собственный.
Plaza Otel'de manikürcü olarak çalışıyordum ve babamın bana bıraktığı 1200 dolarla kendi güzellik salonumu açmaya karar vermiştim.
Это отель "Плаза".
Lütfen, burası Plaza Hotel.
Рады приветствовать вас в отеле "Плаза".
Sizi Plaza'da ağırlamak bir zevk. 449.
Поехали в "Плазу".
Plaza'ya dönelim.
Я не знала, что это значит. Но потом я провела шесть дней в отеле "Плаза", и знаешь, что?
Ne olduğunu bile bilmiyordum, sonra Plaza'da harika altı gün geçirdim ve ne oldu?
Здесь явно не место для споров, так что поезжайте за мной к отелю "Плаза".
Burada tartışamayız, beni takip edin, Plaza Otel'e gidelim.
- Мы будем жить в Плазе. - Я записал ваш телефон.
- Unutma biz Plaza'da olacağız.
В понедельник утром в 11 часов, вы с портфелем в руках пройдете, на Хоуп Стрит Плаза и будете ждать телефонного звонка.
Pazartesi sabah 11'de. Hope Street Plaza'ya git ve telefon bekle.
Я должен подъехать к телефонной будке... на Хоуп Стрит Плаза.
Hope Street Plaza'daki bir telefon kulübesine gideceğim.
Проверьте код 2 в здании Накатоми, Сентури Сити. Диспетчеру 8, Линкольн-30.
Kod 2 uyarısı Şehir merkezindeki Nakatomi Plaza, 8-Lincoln-30 acil.
Проверил все, что можно здесь в здании Накатоми.
Bir hatalı bilgisayar olayı Nakatomi Plaza da sorun yok.
Если вам не сложно, не могли бы вы завтра утром подойти на Федеральную площадь, 26? Сможете это сделать?
Size zahmet olmazsa... yarın sabah Federal Plaza 26 numaraya gelmenizi rica ediyoruz.
- Нет, это Трамп Плаза.
O duyduğun Trump Plaza.
Вегас Винни создал Шпиль... и прошёл в дыру, и стал владельцем отеля Юнион Плаза.
Vegas Vinnie Nodül'ü yaptı. Dünya değiştirip Union Plaza Oteli'nin sahibi oldu.
Она отправилась в Юнион Плаза. - Шпиль.
- Union Plaza'ya gitti.
Гости Новой Игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом красивом отеле Нью-Йорка.
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır. New York'un en heyecan verici otel deneyimi.
Отель Плаза...
" Plaza Otel.
Участники игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом лучшем отеле Нью-Йорка.
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır : New York'un en heyecan verici otel deneyimi.
Отель Плаза. Чем могу помочь?
Plaza Rezervasyon buyrun?
лимузин и пицца... подарок от отеля Плаза.
Bir limuzin ve pizza. Plaza Otel'den saygılar.
Вы подождете секундочку?
Bir dakika. Senin kredi kartınla Plaza Otel'e gitmiş.
Городской почтамт, ящик 1740. Заплачено полностью.
Plaza posta ofisi... 1740 no'lu kutu.
Я хочу получить их завтра в 10 утра в Виледж Плаза.
Parayi yarin istiyorum. Saat 10 : 00'da Village Plaza'da.
- Остановимся в отеле Плаза.
- Plaza'da kalabiliriz.
- Следующая остановка Куинсборо Плаза.
- Queensborough Plaza.
- Куинсборо Плаза.
- Queensborough Plaza.
Следующая остановка, Куинсборо Плаза.
Queensborough Plaza.
Dag Hammarskjold Plaza, да?
Dag Hammarskjold Plaza ha?
Столичный отель "Плаза"
CAPITAL CITY PLAZA OTELİ LEJYONER HASTALIĞI YOK
Мы находимся приблизительно на 45 улице Нью-Йорка, Уан Астор Плаза.
Yaklaşık olarak New York'ta 45. Cadde One Astor Plaza'nın önündeyiz.
Дом 26 на Федерал плаза.
No : 26 Federal Plaza.
Прощай, город!
Hoşçakal plaza!
Нет. Я живу недалеко от Сансет Плаза.
Sunset Plaza'nın üstünde oturuyorum.
Компьютерный магазин Сумасшедшего Боба... 5326 Sutton Plaza, подсобка.
Çılgın Bob'un bilgisayar dükkanı. 5326 Satin Plaza, arka oda.
Как насчет Плаза на 59-й улице? Это...
59.Caddedeki Plaza nasıl?
Куда тебя на этот раз поселили? В Плазу?
Bu kez nereye yerleştirdiler, The Plaza?
- "Плаза"?
- Plaza?
Кори.
Corie, burası Plaza.