English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ P ] / Pm

Pm Çeviri Türkçe

160 parallel translation
Неисследованная солнечная система на 2466 часа.
2466 pm'de haritasız bir güneş sistemi.
- Его зовут Ягава.
Yagawa. Kayıpmış.
Что-то пропало. Какой-то динамит.
Bir şeyler kayıpmış.
Мы учим молодых парней убивать живых людей... но их командиры... не позволят им нацарапать слово "траханина"... на их самолетах... это же неприлично.
Genç erkekleri insanların üstüne ateş etmek için eğitiyoruz ama onların komutanları... Uçaklarının üstüne "FUCK" yazmalarına izin vermiyorlar çünkü... Ayıpmış.
22 : 30 :
10 : 30 pm :
Мне надо пообщаться с парнями, которые постоянно тусуются у супермаркетов и на бензоколонках.
Çocuklarla daha çok takılmalıyım. AM-PM veya Gas'n'Sip'te takılan adamlar gibi olmalıyım.
Пропала машина скорой.
Ve bir ambulans kayıpmış.
Они нашли труп парня в доме Бриджет... Она исчезла.
Bridget'ın evinde ölü bir çocuk bulmuşlar... ve Bridget de kayıpmış.
Я схожу в круглосуточный, куплю креветочных наггетсов и типа того.
AM / PM'e uğrayıp Karides Nagıtlardan alacağım.
Наверное он перепутал "до обеда" и "после обеда".
Bahse girerim ki, AM ile PM'i karıştırmıştır.
- До обеда, после обеда? - Нет, не "до обеда" - "после обеда".
- AM'le PM'mi karıştı?
Ее молодой муж, тот, что летал на истребителях, пропал без вести, возможно, погиб.
Spits'e doğru uçan kocası kayıpmış. Ölmüş diyorlar.
- PM
- Evet.
Суббота, шоссе 90
CUMARTESİ 7 : 36 pm OTOYOL 90
Один человек пропал.
Biri kayıpmış.
Так здесь написано.
Kayıpmış.
Время смерти 2 : 43 РМ.
Ölüm zamanı 2 : 43 pm
Вчера береговая охрана наткнулось на наше грузовое судно оно было сильно повреждено, команда пропала, возможно, все мертвы...
Sahil muhafaza, dün gece şileplerimizden birini bulmuş. Ağır hasar görmüş, mürettebat kayıpmış. Öldükleri sanılıyor.
Но Дон Холленбек пришел туда из развалившейся розовой газетенки "Пи Эм". Он нападал на консервативные газеты с лживой и предвзятой пропагандой.
Don Hollenbeck, ömrünü doldurmuş komünist yayın PM'den gelmiş kişi muhafazakar yazılara sığ ve meyilli bir şekilde saldırdı.
Поскольку он отсутствовал лишь несколько часов, это означает, что она не могла этого сделать.
Görünüşe göre, sadece birkaç saattir kayıpmış, bu da demek ki kız yapmış olamaz.
Почитай газеты, посмотри, кто пропал.
Gazetelere bakıp kim kayıpmış öğrenirsin.
Только в 5 : 05 вечера.
5 : 05 PM.
Прокурор Пак пропал.
Avukat Park kayıpmış.
Младенец-убийца из суда сбежал!
Mahkemedeki o katil bebek kayıpmış.
Я прочесал тот угол, где он обитает. И правда. Его там нет уже пару дней.
Adamın her zamanki mekanını araştırdım adam harbiden de kayıpmış.
Дело в Уолте. Он исчез.
Walt kayıpmış.
Я позвонил в больницу, доктор Велтон пропал 2 дня назад.
Hastaneyi aradım ve Dr. Welton iki gündür kayıpmış.
Он пропал несколько дней назад...
Günlerdir kayıpmış...
Женщина пропала.
Bir kadın kayıpmış.
У них сотрудник пропал со вторника.
Tezgahtarlarından biri salıdan beri kayıpmış..
Время смерти 20 : 05.
Ölüm saati, 8 : 05 pm.
- Артерии селезенки перекрывают...
Ölüm saati, 8 : 05 pm.
Кто пропал?
Kim kayıpmış?
В его личном деле написано, что лейтенант Мэйн числится пропавшим без вести.
Buradaki sicile göre Teğmen Mayne kayıpmış.
как-то непристойно вообще без ничего.
Hiçbir şey görmemek, her nasılsa daha da ayıpmış.
И я проверил машину с фельдшером, он сказал, что пропали только полотенца, которые убийца скорее всего использовал, чтобы стереть отпечатки пальцев.
Bir acil teknisyeniyle envanteri çıkardık, dediğine göre, sadece bir kaç havlu kayıpmış, anlaşılan onları da izlerini silmek için kullanmış.
Его друзья, Мелисса и Грегори Дискен, заявили об исчезновении своей няни.
Arkadaşları, Melissa ve Gregory Disken çifttinin dadıları kayıpmış.
Давно она пропала?
Ne zamandır kayıpmış?
И у нее есть машина, но у нее пропал передний номерной знак.
arabasıyla gitmiş, ama ön plâkası kayıpmış.
Дело пропало.
Dosya kayıpmış.
2 ДЕКАБРЯ, 16 : 09 СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС
2 ARALIK, 16 : 09 PM KUZEY KUTBU
Нет, в смысле "Я на Тайленоле, и спала на полу аэропорта."
"Tylenol PM'de havaalanının yerlerinde yattım" demek oluyor.
Она сказала, Птенчик пропала... что-то про суматоху на кукурузном поле.
Chicken kayıpmış. Mısır tarlasında bir karmaşa olmuş.
" Ваш доступ приостановлен. Немедленно доложите Дилинжеру.
22 EYLÜL, 18 : 32 : 21 PM ERİŞİMİNİZ ASKIYA ALINDI.
Она сбежала.
Kayıpmış.
Суббота, Университет Теннесси
CUMARTESİ 8 : 12 pm Tennessee Üniversitesi
Лондон, 14 : 30
Londra, 2 : 30 PM
- Нет!
Size "Calminex PM" lazım.
- Как долго ее нет?
- Ne zamandır kayıpmış? - Bir kaç saat olmuş.
Ну, как давно он пропал без вести?
- Ne zamandır kayıpmış ki? - 2 yıldır.
Соберем, поймем чего не хватает.
Tekrar birleştirelim ve ne kayıpmış bulalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]