Primo Çeviri Türkçe
43 parallel translation
- Рядом со сценой, ряд ДЖИ, центр звука.
- Orkestra, sıra G, tam merkez. Primo.
Слушай, этот тип, Примо Синдоне, ты берегись его.
Dinleyin. Primo Sindone'ye dikkat edin.
Примо Синдоне рвется к власти.
Primo Sindone herşeyin başına geçmek istiyor.
Примо законы знает.
Primo bir baba. Kuralları biliyor.
Дай мне Примо.
Evet. Primo'yla konuşacağım.
Примо, это наш друг звонил.
Primo, arkadaşımız aradı.
Я - Примо Синдоне.
Ben Primo Sindone.
Согласен, Примо.
Katılıyorum Primo.
У спокойся.
Primo! Sakinleş!
Всё кончено, Примо.
Bitti Primo.
А Примо Синдоне нашли мёртвым в поле рядом с аэропортом.
Primo'yu buldular. La Guardia yakınındaki bir tarlada ölü olarak.
Каппучино Примо без кофеина, обезжиренный Манифико, двойной эспрессо обычный.
Kafeinsiz kapuçino primo, yağsız magnifiço, duble espresso.
Ваш папа Пий ХII просиживал задницу в своем Ватикане, тогда как Примо Леви загибался в Освенциме!
Pius yaldızlı Vatikan'ında otururken Primo Levi Auschwitz'i alıyordu... Bu üzücü değil!
Передача с боя, предшествующего поединку Карнера и Баера, эа звание чемпиона мира в тяжелом весе.
Bu gece dünya ağırsiklet şampiyonluk ünvanı için yapılacak Primo CarneralMax Baer maç yayınına hoş geldiniz.
Примо мне сказал, океан – твоя стихий.
Primo okyanusun senin futbol sahan olduğunu söyledi.
Рейс и Примо мертвы.
Reyes ve Primo öldü.
- Первоклассная дурь.
- Primo bud.
Внизу Примо Спарацца.
Çok sesli konuşamam. Primo'nun alt katında.
Примо Спарацце нужно сердце Израэла.
Primo, Israel'in kalbini istiyor.
Я не вину Примо.
Primo'yu suçlayamıyorum bile.
Бадди Израэл чихнуть не успевает, как выясняется, что он подставил не кого-то, а самого Мистера Примо Спарацца. Самого.
Bildiğin gibi daha sonra da, Buddy Israel, Bay Primo Sparazza ile ilgilenme derdine düştü.
Примо Спарацца получил заказ на его убийство.
Primo Sparazza'yla, onu öldürmesi için anlaşma yapıldı.
Ты боялся, что Спарацца тебе яйца открутит? Ты еще не знаешь, что сделаю я.
Eğer yaşlı Primo'nun senin işini bitirebileceğini düşünüyorsan, bekle ve ne yapacağımı gör.
Спарацца нужно сердце Израэла.
Primo, Israel'in kalbini istiyor.
- Будут Примо Спарацца.
Primo Sparazza olacak.
Выдуманный Примо Спарацца, обрел плоть и кровь, а Фримен Хеллер перестал существовать.
Primo Sparazza uydurmacası ete ve kana büründü ve Freeman Heller artık yoktu.
Примо.
Primo.
Есть только одно кафе Примо.
Sadece bir tane Cafe Primo var.
И в ее бумажнике был счет трехдневной давности, из кафе Примо.
Cüzdanında da üç gün öncesine ait bir Kafe Primo fişi bulduk.
"Элеганте", "элеганте примо", единицу в уме...
Elegante, elegante primo, biri taşı...
Нет выбора, кузен ( исп. ).
Başka seçenek yok, primo.
Сначала шарики Бобби Фишера, а теперь... шарф Примо Леви, и неизвестно, что еще забрали.
İlk önce Bobby Fischer'ın misketleriydi, şimdi de Primo Levy'nin atkısı ve kim bilir daha ne var.
Шарф Примо Леви.
Primo Levy'nin atkısı.
Чарли. Вот это вещь.
Bak Charlie, bu primo ( kokain ).
У меня тут ордер на 200 ящиков морской соли, случайно оказавшихся в твоём трюме.
Elimde büyülü bir şekilde gelip depona giren 200 sandık Primo Qreshi deniz tuzuna ait Warrant bulunuyor.
Это Примо.
Primo bu.
Примо может сам о себе позаботиться.
- Primo başının çaresine bakabilir.
Ваш человек, Примо, думаешь, он тебе поможет?
Arkadaşınız Primo ona yardımcı olabilir mi?
- В попытках выиграть титул каждый хочет что-то доказать.
Herkesin, Primo unvanını kazanmak için bir nedeni var.
- Мне насрать на титул.
Primo olmak umurumda değil.
– Это Примо.
- Bu Primo.
Поговори с ним.
- Primo...
Затем "элеганте"...
Sonra bir elegante, elegante primo ile savuştururum.