English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ P ] / Producers

Producers Çeviri Türkçe

20 parallel translation
Исполнительные продюсеры :
Executive Producers
The producers are gonna be mad.
Yapımcılar çok kızacak.
I could talk to the producers for you.
I could talk to the producers for you.
- Я достала билеты на "Продюсеров".
- Sana "The Producers" a bilet aldım.
Я достала билеты на "Продюсеров" и хочу пригласить тебя с собой.
"The Producers" biletleri hala bende ve seninle paylaşmak istiyorum.
Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
Buster, "The Producers" a gideceğini sandığı... diğer Lucille'ın gitmesini bekliyordu... Fakat o da müzayedeye gidiyordu.
У меня есть билет на его игру "The Producers."
"The Producers" müzikaline biletim var.
Через пару месяцев парень, играющий Max Bialystock будем выходить на дорогу будет выходить на дорогу, покидая пустоту по имени Макс Биэлисток ведущий характер в "Producers."
Birkaç ay içinde Max Bialystock'ı oynayan adam turneye çıkacak. "The Producers" müzikalindeki Max Bialystock adlı ana karakteri bırakacak.
Я бы хотел чтобы ты играл главную роль в "The Producers."
"The Producers" müzikalinde başrolü oynamanı istiyorum.
Когда мы делали фильм "The Producers," Парень, который играл Кармен Ghia был этот невероятный, талантливый греческий актер.
"The Producers" filmini çektiğimiz zaman Carmen Ghia'yı bu seviyede canlandırabilen olağanüstü yetenekli Yunan bir aktör vardı.
Продюсеры Хванг Во-хун Хванг Джей-Во
Producers Hwang Woohyun Hwang Jaewoo
Продюсеры :
Producers
Продюсеры :
Producers :
Ассоциированные продюсеры :
Associate producers :
Ах да, я достал те билеты на мюзикл.
Oh, hey, Ailene bilet aldım The Producers için.
As far as the "no rules," that's just, uh, that's what the producers and the reality show set up, что нет никаких правил.
"Kural yok," konusuna gelince, bu sadece bu yapımcıların ve reality show'un düzenlediği bir kuralsızlık.
- And the producers would be a little more concerned.
- Ve yapımcılar daha endişeli olmamlılardı.
I mean, how do the- - the producers of the show let this happen?
Nasıl oldu da birisi öldü? Yani, nasıl oldu da şovun yapımcıları bunun olmasına izin verdi?
Even the producers didn't escape unscathed.
Yapımcılar bu bölümü sağ atlatamazdı.
Ведущие продюсеры :
Producers

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]