Programs Çeviri Türkçe
15 parallel translation
Ты - лучшая программа всех времён и народов.
Sen şimdiye kadar yazılmış en üstün programsın.
Ты никакой не особенный, обычная программа.
Senin hiçbir özelliğin yok, sadece basit sıradan bir programsın.
Всегда выручает. Парни, мы можем остановиться по пути? У меня есть незаконченное дело.
Programsız bir mola verebilir miyiz?
Это проверка на боевую готовность.
Bu Severnaya'nın programsız bir testi.
Взгляд.'Lnfecting щебень programs of Ellingson танкеры.
Bakın.'Ellingston tankerlerinin dengeleyici programlarını bozmak.
Вы тоже голограмма.
Sende bir programsın.
Незапланированное прибытие.
Programsız gelen ziyaretçi
- Bы - пpoгрaммы?
- Siz programsınız.
Да, и смотри, что парень, который живет не по расписанию, делает в субботу вечером - разговаривает с матерью своей девушки.
- Ama programsız çocuğa bakın şimdi. Cumartesi gecesi, kız arkadaşının annesiyle konuşuyor.
Как мне быть с моей неистовой девочкой?
Ne yapayım Programsız bebeğimle
Слушай, я понимаю, что ты хочешь проявить участие, и это очень мило, но, ты будешь слоняться рядом с комнатой со снибеттами, волей-неволей.
Bak, burada kendine ait bir işaret bırakmak istiyorsun ve bu çok hoş birşey ama... Plansız programsız o odaya girip orayı karıştırmak istemezsin.
Если бы не ты... этот день тянулся бы бесконечно долго.
Seninle böyle programsız zaman geçirdiğim için saatler çabucak geçti.
Ты программа, живущая внутри компьютерного мира.
Dijital bilgisayar dünyasında yaşayan bir programsın.
Does it air commercials during daytime judge programs?
Tüm gün boyunca hâkim programı yayınlayan AIR'de miydi?
Человек без плана, все же получающий лучший номер.
Plansız programsız seyahat eden adam yine de en güzel odayı kaptı.