Proof Çeviri Türkçe
35 parallel translation
Thump thump refreshing, Sana-chan's nervous! It's proof I'm alive, frogs and crickets are alive too!
Bir dakika şimdi, kim hasta, kim ana karakter?
We have to zombie-proof this entire area.
Zombilerin buraya girmelerine engel olmalıyız.
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы.
Koşu Future Proof la başladı, Henley's A Washout ve Doodlebug Dreamer peşinde, Atlantis Rising artık freni bıraksa iyi olacak
Будущее Подтверждение вырывается вперед от преследующего Хинлис-Э-Вошаут и Воглтока. В это время, не подающий никаких надежд Рассвет Атлантиды, все еще далеко от основной борьбы.
Future Proof ilerliyor Henley's A Washout ve Woggletok geçiyor bu esnada Atlantis Rising hiç istifini bile bozmuyor
- Будущее Доказательство упал! - Он упал!
- Future Proof düştü!
Если ты просто дашь фильму "Доказательство смерти" один шанс, я знаю, что ты его полюбишь.
Eğer Death Proof'a bir şans verirsen, eminimki çok seviceksin.
Ну, знаете, перегар мужа отличное этому доказательство.
Şey, bilirsiniz, kocanın nefesi yaklaşık 40 proof ( alkol derecesinin ölçüsü ).
And the rockets'red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there.
Roket kırmızı şekilde parladığında bombalar gökyüzünde patlayacak. Bu gecede bayrağımızın hala orada olduğunu kanıtlayacak.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Bildiğini biliyorum ki, ellerinde hiç kanıt yok. Düzenbazlığı kabullen, buna katlanmayı öğren. Kendini ne kadar tutsan da seni sonunda bıktırıyor.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Bildiğini biliyorum ki sadece ellerinde hiç kanıt yok. Düzenbazlığı kabullen, buna katlanmayı öğren. Kendini ne kadar tutsan da seni sonunda bıktırıyor.
Вы же видели меня в деле.
"Death Proof" ta gördünüz değil mi?
- Следствие по телу 2x02 - Охотники Original air date September 27, 2011
Body of Proof 2x02 Av Partisi.
Риццоли и Айлз 2-ой сезон 2-ая серия - "Живое доказательство"
Rizzoli and Isles - S02E02 Living Proof
Следствие по телу с2э1
Body Of Proof 2x01 Komşularını sev.
Ранее в "Следствии по телу"...
"Body Of Proof" un önceki bölümlerinde...
Следствие по телу - 3 сезон 2 серия "Похищенная" - часть 2...
Body Of Proof 3x02 - Abducted GEzgiN.ruh İyi misin?
Нет. You don't have enough proof to arrest him, Booth.
Hayır, onu tutuklamaya yetecek kanıtın yok, Booth.
What, you still need more proof I exist?
Varlığımı kabul etmen için hâlâ daha fazla kanıta mı ihtiyacın var?
There's your proof, brothers and sisters!
İşte kanıtım bu kardeşlerim!
There was no proof of it, and a judge sympathized and awarded her 95 % of their net worth for defamation.
Hiçbir kanıt yoktu ve hakim ona yakınlık duyarak iftiradan dolayı net değer olarak % 95'ini ona vermiş.
Looks like he's gonna need some proof.
Görünüşe göre bir ispata ihtiyacı olacak.
Ранее в сериале...
"Proof" un önceki bölümlerinde...
Интересно. Виски бочковой крепости и апельсиновая газировка.
- Barrel Proof Visk, portakallı sek şans getirici.
Ранее в сериале...
"Proof" un önceki bölümlerinde.
Ранее в сериале...
"Proof" ta daha önce...
Ранее в сериале...
"Proof'un önceki bölümlerinde"...
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевод : proof _ of _ youth, KeRoB
Çeviri : Merter Taş İyi seyirler.
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевод : proof _ of _ youth, KeRoB
Çeviri : Merter Taş. Twitter : zeatract.
You need proof of my honest intentions.
Dürüst niyetimi kanıtlamam gerekiyor.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Deusex.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibition's gonna psych you out in the end
Deusex.
♪ The Big Bang Theory 6x16 ♪ The Tangible Affection Proof Original Air Date on February 14, 2013
Bölüm "Somut Sevginin Kanıtı"
Previously on "Proof"... € хочу чтоб вы нашли доказательства тому, что происходит после смерти чарльз он рассматривает пожертвовани € нашей больнице отлично мне также известно что вы чуть не утонули во врем € путешестви €
Proof'un önceki bölümünde... Biz öldükten sonra ne olacağının ispatını senden bulmanı istiyorum. Ivan Turing.