Ps Çeviri Türkçe
193 parallel translation
Мистер Брэдли, если не возражаете, я бы хотела сделать вам комплимент, Вы один в один.
Bay Bradley, söylememde bir sakınca görmezseniz, siz tıpatıpsınız.
Доктор, я один раз перевёз целую армию с оснащением... из Катэя в Индию... и даже без потерь.
Doktor bir keresinde bütün bir orduyla ekipmanını Kathe'den Hindistan'a kayıpsız ulaştırmıştım.
Если не вспомните, Вьi станете такими, какте мертвьiе в Альфавиле.
Eğer yapmazsan Alfakent'in ölüsü kadar kayıpsın dmektir.
Двадцать три и без потерь.
Kuzey saldırısının son rakamları. Kayıpsız yirmi üç.
На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
'PS 2-18 civarı, Grand Caddesi ile BQ Otoyolu arası.'
PS В прошлом месяце я морем послала подарок для Жанны.
Not : Geçen ay, Jeanne'a botla bir hediye yolladım.
На следующий день австралийцы набрали ещё 63 очка, догоняя таким образом англичан которые довели свой счёт до 440 очков.
"İkinci günün öğleden sonrasına, Avustralyalılar kayıpsız 63 puanda, " 440 puanla İngiltere'yi takip ediyorlar...
"PS, утка!"
Saklanın
Вы исчезли почти на сутки.
Yaklaşık bir gündür kayıpsınız.
Мы провожаем в путь отважную женщину, которая попытается пересечь континент в одиночку.
PHl Ll PS KlYl DAN KlYlYA ...göreceğiz, kıtayı tek başına geçmeye çalışacak.
- Школа номер 41.
- PS 41.
- Итак, школа номер 41.
- Evet, PS 41.
PS : Груши. Прекрасно.
- Güzel, diyelim ki...
PS. Ты не забыл про день рождения мамы?
Not : annenin doğum gününü unuttun mu?
Надеюсь, SG-1 благополучно вернутся.
SG-1 Sağ ve kayıpsız geri döneceğini umut ediyorum.
Ты пропадал 8 дней.
Sen sekiz gündür kayıpsın.
Конечно.
- Ayıpsın.
Может, хоть здесь умерит свой пыл.
Belkide burada kendi Ps ve Qs'lerini izler. Eğer izlemezse, kıçına tekmeyi yer.
Тебя не было уже два дня.
İki gündür kayıpsın, iyi misin?
Мистер Инчес, вас зовут!
Bay Inches, kayıpsınız!
Ты не здесь и не там, застрял посредине.
Bu korkunç bir şey. Ne buradasın ne oradasın. Ortada bir yerde kayıpsın.
Молодец.
Ayıpsın.
PS : Чета была очаровательная.
Not : şu çiftte çok lezizdi.
Пошли.
Ayıpsın.
Я только что дебютировала со своей первой пьесой на "PS 122".
İlk oyunum izleyiciye yeni sunuldu PS 122 ( galeri )'de.
Да. Конечно.
Ayıpsın dostum.
Это ПиэС-575 Фото-уничтожитель.
Bu ps-575 modelli fotoğraf öğütücü.
" PS... вчера я был, на предпоказе твоего фильма.
Not : Dün gece filminin özel gösterimine gittim.
Все вы, потерявшиеся без хозяина.
Hepiniz, lideriniz olmadan kayıpsınız.
PS.
Tesla
PS : школа была просто отстой.
İlgili Okul berbattı.
- Тебя не было всего 7 месяцев.
Sadece 7 aydır kayıpsın.
PS : я наконец-то закончила свой летний проект.
nihayet ya projemi bitirdim.
То есть сначала исчез на месяц, а теперь вернулся, чтобы шутки шутить?
Bir aydır kayıpsın ve böyle bir espri anlayışı ile mi geliyorsun?
После рекламы о поясе с подвязками, под статёй о решении школьного совета переименовать школу 114, идёт заметка о маньяке Джимми МакНалти.
Kemer reklamlarının içinde okul yönetim kurulunun PS 114 için isim değişikliği yaptığı haberinin hemen altında Jimmy'nin kanlı katili var.
Вы несколько дней как пропали.
Günlerdir kayıpsın.
PS Я сделала как ты просил
Not : Söyledigin gibi yaptim.
Ты запутался, не так ли?
Kayıpsın sen değil mi?
Ты такой старомодный.
Çok basmakalıpsın!
'рен с ним, сейчас сделаю вам кофе.
Ayıpsınız, size kahve getirebilirim beyler.
Это классика - "нет", "никогда", "забудь об этом".
Ayıpsın oğlum, "olmaz, asla, bırak bu işleri."
- Разумеется.
- Ayıpsın.
Причина смерти дяди Карла : "УБ".
Carl Amca'nın ölüm sebebi PS mi?
Что такое "УБ"?
PS nedir?
Ты учился в нашей школе?
- PS-66 sınıfından da geçtin mi?
- Очень.
- Ayıpsın.
Это может тянуться долго-долго.
Sen kayıpsın.
PS : Пожалуйста, захватите с собой это письмо.
Lütfen bu mektubu da yanınızda getiriniz. "
PS :
Not :
О, да.
- Ayıpsın.
- Не за что.
- Ayıpsın.