Pucks Çeviri Türkçe
63 parallel translation
Все нормально. Агент в курсе.
Çünkü biliyoruz ki gitmeyince senaryo çöpe atıIıp, dizinin adı Pucks ilan ediliyor.
Мы могли бы назвать его "Шайбы"!
Adını da "Pucks" koyalım.
"Шайбы", пилотная серия, действие первое.
"Pucks" ilk bölüm, birinci sahne.
А что с сериалом "Шайбы"?
Pucks ne olacak?
"Шайба" Пилот... дельта 14, дубль 2.
Pucks ilk bölüm 14.sahne, 2.çekim.
Я понимаю, кого-то может шокировать что шоу с названием "Шайбу!" может быть плохим.
Biliyorum, Pucks! denilen bir şeyin komik olmaması çok ilginç.
И пилот "Шайбу"! официально закончен.
Pucks'ın ilk bölümü resmi olarak bitmiştir.
Мне по-прежнему нравится "Шайбу"!
Ben Pucks'ı hâlâ seviyorum.
Фокус-группа в восторге от "Шайбу!"
Test seyircileri Pucks'ı sevdi.
Назовем шоу "Шайбы" Й
Adını da Pucks koyarız.
Тест группа просто влюбилась в "Шайбы"!
- Test seyircileri Pucks'a bayıldı!
Выпьем за "Шайбы"!
Pucks'a kaldırıyorum.
" Шайбы!
Pucks!
"Я заранее был готов ненавидеть новое комедийное шоу" Шайбы! "
Bu akşamki komedi dizisi Pucks'tan nefret etmeye tam anlamıyla hazırlanmıştım!
'Иногда ты побеждаешь, а иногда жизнь бьет тебя как "Шайбы!"'
Bazen sayı yaparsın, bazen de hayatın Pucks'dan ibarettir!
Далее! Мэтт ЛеБлан возвращается в уморительной премьере "Шайбы!"
'Matt LeBlanc'ın dönüşü, kahkaha tufanıyla karşınızda Pucks!
Вечером большая премьера!
Pucks'a içiyoruz! Yarın akşam büyük galamız var.
И, кстати. Я говорила с аналитиками. Дело не в том, что людям не нравятся "Шайбы".
Bu arada, istatistikçiler ile konuştum insanlar Pucks'u sevmiyor değil.
Мы стали думать, как можно еще раскрутить наши сериалы, и первый сериал, с которого мы бы хотели начать, это "Шайбы!"
Öne çıkarmak istediğimiz şov hakkında konuşuyorduk. Pucks! için bir hamle yapmak istiyoruz.
ты даешь мне одного из "Друзей", а я даю тебе слово, что повышение в "Шайбах!" получишь ты, а не этот волосатик?
Sen bana Friends'den birini getir, bende sana söz veriyorum bütün Pucks! tanıtımı senin hakkında olacak. Saç hakkında değil.
Кстати, говоря об аннотациях, как обстоят дела с "Шайбами!"?
Tanıtım demişen, Pucks! konusunda ne durumdayız?
И ещё... сегодня вышел Кастор, предлагаю его пока не посвящать в проблемы сериала.
Hem bugün Castor'ın ilk günü. O yüzden herhangi bir "Pucks" dramasıyla başlamazsak daha iyi.
— Ээээ. "Шайбу!"
- "Pucks."
"Шайбу!" Прощай!
"Pucks." Güle güle!
Мне нравится "Шайбу!"
- Ben "Pucks"'ı seviyorum.
Кастор хотел закрыть "Шайбу!"
Castor "Pucks"'ı iptal etmek istedi.
А знаешь, мне ваша "Шайба" сразу не понравилась.
Biliyor musun ben Pucks'ı o kadar çok sevmiyorum bile.
Кастор хотел закрыть "Шайбу!", а Кэрол отговорила.
Castor "Pucks"'ı iptal etmek istemiş. Carol konuşup ikna etmiş.
"Шайбу". Прощай!
"Pucks." Güle güle.
Мне нравится "Шайбу". — Нет.
- Ben "Pucks"'ı seviyorum.
А. А если не говорить про "Шайбу"?
- Ya "Pucks" ile ilgili konuşmazsam?
Это "Шайбу".
- "Pucks."
Кто знает. Вдруг "Шайбу" ещё выстрелит.
Bilmiyorsun. "Pucks" devam edebilir.
Вы рады, что "Шайбу!" переезжает на субботу.
"Pucks"'ın Cumartesi'ye olan büyük geçişiyle ilgili çok heyecanlısın.
Я там меньше сраной шайбы!
- Kahrolası Pucks'tan daha küçüğüm!
"Шайбу" сдвинули на другой вечер, и если не выгорит...
Çünkü "Pucks"'ı yeni bir akşamda deneyecekler. - Eğer işe yaramazsa...
У нас был ваш сценарий.
Çünkü "Pucks"'ı yeni bir akşamda deneyecekler. Eğer işe yaramazsa...
Могу предположить, что это всё из-за дочки Монинг.
- Şimdi, çıldırmayın. - Hiç rahatlatıcı olmadı. - "Pucks"'ı programdan alıyoruz.
Нет, не тебе
- Bil bakalım ne oldu? "Pucks"'ı programdan çekiyorlar.
Ну, пока нет. Может куда-то ходили?
"Pucks"'tan Sean Lincoln için arıyorum.
Но если подойти к ней посреди съёмок "Шайбы", вероятность согласия уменьшится.
Ama eğer cehennem gibi bir "Pucks" gününün ortasında konuyu açarsam yeniden gönüllü olmaya daha az istekli olur.
Серьёзно? "Шайбу"?
- Sahi mi? "Pucks"'ı mı?
Какую "Шайбу"?
- "Pucks" ne?
Последняя серия "Шайбу!".
"Pucks"'ın son haftası.
А они вообще видили "Шайбу!"?
- "Pucks"'ı izlemişler mi? - Evet.
Если бы "Шайбу!" была хоть на половину хороша, как это, то "Шайбу!" не закрыли бы.
Eğer "Pucks" bunun yarısı güzel olsa... hala yayında olurdu.
И это, мои друзья, был последний кадр сериала "Шайбу!"!
Ve böylece arkadaşlar, "Pucks"'ın son çekimini de yaptık.
Это сценаристы сериала "Шайбу!".
- "Pucks"'ı yapan takım.
А что насчет "Шайб"?
- "Pucks"'a ne oldu?
Она думает, что при удачном подборе актёров, этот сериал станет хитом.
- Kahrolası "Pucks."
О. Да, вот он.
Şey, biz "Pucks" için çok fazla övgü almaya alışık değiliz.