Quantico Çeviri Türkçe
373 parallel translation
Степень по психологии в Оксфордском университете, лучший в своём классе в Квантико.
Oksford Universitesi'nden psikoloji diploması var Quantico'daki sınıfında birinciymiş.
Вон Сесага за три года в Квантико стал главой.
Sesaga. Quantico'dan çıkalı üç yıl olmuş ama yeni vekil olarak görevlendirildi.
- Ладно, мы поехали в Квантико.
Quantico'ya geri dönüyoruz.
Она в Квантико.
Quantico'da.
Quantico, NSA, ViCAP, все остальные.
Quantico, NSA, VICAP, ve diğer hepsi.
Это мой золотой билет в Квантико.
bu Quantico için benim biletim demekti,
Ее уже приняли в Квантико :
Quantico'ya kabul edildi bile...
Она ассистент профессора Старкмана, и ее уже приняли в Квантико.
Prof. Starkman'ın şimdiki asistanı. Quantico'ya gidecek sıradaki kişi.
А Квантико - это...
- Quantico nedir?
Да, слушать, может быть, я даже попаду в Квантико.
Belki Quantico'ya giderim.
Ну, от Квантико меня отделяют две канистры бензина и кирпич.
İki bidon benzin ve Quantico'ya bir adım daha yakınım.
Ассистенткой профессора Старкмана, она следующая отправляется в Квантико.
Prof. Starkman'ın şimdiki asistanı, ve Quantico'ya gidecek sonraki isim.
Она первая студентка в истории Квантико, принятая в ФБР уже на втором курсе.
O ikinci sınıftayken Quantico'ya kabul edilen tarihimizdeki ilk memurdur.
Бывший дельтавец, 85-41, близ Квантико.
- Eski Delta, 85-41, Quantico'dan.
Я попросил его послать труп жертвы в Квантико.
Kurbanın cesedini Quantico'ya yolladığını söyledi.
Иллиана Сколько времени мы знали друг друга, когда я был в Квонтико?
llleana Quantico'dayken ben ne kadar birlikte olduk
Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР. ... лучший хореограф России.
Babam onu Quantico'dan mezun olduğunda almış.
Они стажировались в Куантико в Штатах.
Quantico'da eğitildiler! - Birçok şey değişti.
Я отправил факс вчера в ваш офис в Куантико!
Listeyi Quantico ofisine dün faksladım. İsimler, adresler.
Только что закончил университет
Quantico'dan yeni mezun oldu.
Сначала я думал, из Куантико, Вашингтон.
Başta Washington, Quantico'dan geldiğini sandım.
Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико.
Gaz ayrıştırıcısı, Kütle spektometresi Quantico'daki FBI ile sürekli yer-uydu bağlantısı sağlayan dijital tesis. Harika.
что они нам смогут сказать.
Bunu Quantico'ya göndereceğiz, belki bir bağlantı bulabilirler diye.
А я им сказала, что последний раз, когда ты выезжал на место преступления, Гувер ещё бегал в пелёнках по базе Квантико.
Ama onlara, en son bir suç mahallinde bulunduğun sıralarda Hoover'ın Quantico'da kadın giysileri giydiğini söyledim.
Думаю она хотела подождать. До окончания учёбы.
Sanırım Quantico'ya geçene kadar beklemek istedi.
Расследование вел полковник Джейкобсон.
Quantico'da. Soruşturmayı Albay Jacobson yürütüyordu.
Расскажите мне о Квантико. 87й год?
Bana Quantico hakkında ne anlatabilirsin?
Все еще в Квантико?
- Quantico'da mı?
Фотография с места преступления в Квантико, в 87м году.
1987'de Quantico'daki suç mahallinden bir resim.
Базировался в Квантико.
Quantico'da görevliymiş.
- В Квантико застрелен охранник банка.
- Quantico mu?
Это же Квантико.
Burası Quantico.
В Квантико только два выезда.
Quantico'ya giriş çıkış için iki kapı var.
базировался в Квантико. Думаю, он сможет вам помочь.
Ama Quantico'da görev yapmış eski bir denizci olduğu için yardımı olabilir diye düşündüm.
Ограбление банка в Квантико крайне смущающий фактор.
Quantico'da bir banka soygunu son derece utandırıcı.
Мне удалось настоять, что Квантико, в первую очередь, база ВМФ, и потому подпадает под нашу юрисдикцию.
Her şeyden önce Quantico'nun bir donanma üssü olduğunu bu yüzden bizim yetki alanımıza girdiğini söyledim.
Охранная компания, которая обслуживала "Алмазный бутик Клаассона" это та самая компания, которая сотрудничает с банком в Квантико.
Klaasson Elmas Butiği'ni koruyan güvenlik şirketi bankanın Quantico'da kullandığıyla aynı şirket.
И не стал этого делать в Квантико, потому что...
Quantico'dakini düzeltmedim.
Бросьте, ну кто грабит в Квантико?
Quantico'yı kim soyar ki?
Наши детективы тесно сотрудничают с группой психологов-криминалистов в КвАнтико...
Detektiflerimiz Quantico'daki karakteristik analiz birimiyle birlikte çalışıyor.
Чую, дальше ты отправишь меня с этой хуйнёй в блядский Квантико.
Yakında beni bununla Quantico'ya gitmeye zorlarsınız.
Направляю запись звонка и доки по делу в Квантико. С нами свяжутся по изучении материалов.
Dosyanın bir nüshasıyla birlikte arama kaydını Quantico'ya yolluyorum.
— егодн € € подготовил людей дл € отправки в вантико.
Bugün Quantico'ya gideceğiz.
" ы и так уже профукала вчерашний день в вантико.
Zaten dün Quantico'ya giderek boşuna zamanını harcattım.
Я анализ рабочей силы на Quantico.
Quantico'da insan gücünü hesaplıyorum.
Хорошо, я опоздал на рейс в Квантико, но я сел в Дэвисоне, теперь я здесь... и я как раз вовремя для встречи, так что не мешай мне работать.
Quantico'da uçağı kaçırdım ama Davison'da yakaladım ve şimdi buradayım zamanında görüşme yerindeyim, bırak da işimi yapayım.
Если правительство пошлет наивного агента - выпускника Квантико, ( прим. Quantico - учебная база морской пехоты ) эти люди его раскусят.
Devlet deneyimsiz bir gizli ajan gönderirse bu insanlar bunu fark edeceklerdir.
Да, знаешь, Малдер, меня очень заинтересовал мышечный слой в теле старика. Надо будет съездить в Квантико и отдать образец на исследование.
Aslında, Quantico'ya gidip birkaç doku örneğini test ettirmeyi düşünüyorum.
Квантико!
Quantico?
- Вы совершенно правы, босс.
- Quantico'da banka güvenlik memuru vurularak öldürüldü.
Лэндсмэн уже хочет, чтоб я хуярил в Квантико.
Landsman benden Quantico'ya gitmemi istiyor.