Quantum Çeviri Türkçe
55 parallel translation
ояисте 25 кияес циа сема йаи тоус жикоус соу.
İşte sen ve bütün arkadaşların için 25 quantum.
еее... маи, еее... ои спояои паме 12 кияес г ойа.
Evet şey tohumların kilosu 12 quantum.
- тоукавистом 1000 ойадес. акка 12 кияес еимаи йапыс айяиба.
- En az bin kilo ve 12 quantum çok fazla.
25 кияес.
25 quantum.
Мистер Ворф, приготовьте квантовые торпеды.
Bay Worf, quantum torpidoları.
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
8 yaşında beyaz bir kız, kenar mahallede, gece canavarlar arasında, elinde quantum fizik kitabı?
Конечно, но мы хотим узнать, может, квантовый поток просто...
Bizim merak ettiğimiz quantum akışı...
Нет никакого квантового потока и вспомогательных отсеков тоже нет.
Quantum akışı diye bir şey yok. Yedek yok.
Вот видишь, Мисти... мой временной манипулятор использует постулаты... квантовой теории движения частиц.
Görüyorsun, Misty... Zaman manipülatörüm bazı aksiyomlar göstererek, quantum teorisini haklı çıkarıyor.
Квантовая сигнатура провeрeна.
Quantum işaretleri ayarlandı.
Показатeли биоэлeктричeской энeргии и квантового смeщeния в нормe.
Bioelektrik enerji ve quantum değişim göstergeleri sabit.
Квантовые сигнатуры стабильны.
Quantum sinyalleri istikrarlı.
Подклeточный кватнум.
Hücresel quantum.
Биоквантовое смещение фаз произошло в 18.26.
Bio-quantum değişim safhası 1826'da gerçekleşti.
Кровяноe давлeниe 130 на 75.
Kan basıncı 1 30l75. - Quantum verileri normal.
- Полный квантовый каскад на 95 %. Hичeго сeбe прорыв.
- Full quantum taşımı yüzde 95'de.
Он просто помeнял квантовую энeргию на стабильность!
Yaklaşmak! Sadece quantum enerjisini düzenle değiştirdi!
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах ( ну очень нехороших ) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
ÇokEvren'in insanları seni, quantum tünelini... yasalara aykırı olarak kullanmak, paralel evrenlere 123 kez yetkisiz giriş yapmak... ve 123 kez 1. derece cinayet işlemek... suçlarından suçlu buldu.
Мы имеем дело с уровнем квантовой физикой, который намного опережает нас.
Biz burada bizim bildiğimiz quantum fiziğinin çok ötesinde birşeyden bahsediyoruz.
Он квантовый физик.
Quantum fizikçisi.
Работала в фармацевтической кампании,... под назавнием "Квантум", в Весчестере.
- Paula Grace. Quantum isimli bir ilaç şirketinde çalışıyormuş.
"Квантум Фармасьютикалз", округ Вестчестер 15 января, вторник
Quantum İlaç Firması 15 Ocak Salı
- "Квантум" готовится начать испытания своего аналога "Райтекса".
Quantum yakında kendi deneyecek.
- Какой еще план? - Акции "Квантума" стремительно падали,... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите достойную замену "Райтексу".
- Quantum'un hisseleri düştü ve Rytex'e karşı çıkaracağınız ilaç, programın 18 ay gerisinde kaldı.
Чёрт! Вот это мышление!
Burada şu "quantum" boku olayı var!
Просто работа по квантовой физике и архитектуре каменного века.
Sadece quantum fiziği ve taş devri mimarisi hakkında dokümanlar.
Я сказал - это будет самым знаменательным событием на ТВ со времен "Квантового скачка", и это были не пустые слова ".
Dedim ki ; bu gördüğüm şey Quantum Leap'den beri yapılan, en iyi televizyon dizisi olacak. "ve bunu umursamaz şekilde söylemedim".
О, квантовое повторение удаленных частиц.
Oh, uzak partiküllerin quantum karmaşası. Tamam, çok iyi.
Вы уверены, что проект - наилучшее применение?
Tierra Projesi'nin Quantum için en iyi seçenek olduğundan hala emin değilim.
Рассказал все, что вы хотели услышать про.
Quantum hakkında bilmek istediğin her şeyi söyledim.
Cabot прислал сюда химика для проверки.
Cabot, Quantum laboratuarını suyu test etmesi için yolladı.
Ќо мы пока не знаем, как она работает на квантовом уровне - территории волн и элементарных частиц.
Ama quantum düzeyinde nasıl çalıştığını anlamıyoruz- - parçacık ve dalgaların çok küçük etkileri.
Слишком сложное распределение квантовых ключей.
Quantum anahtarını dağıtmak büyük bilgelik gerektirir.
Скотту Бакуле из "Квантового Скачка".
Quantum Leap'ten Scott Bakula.
Все на конференции по квантовым точкам.
Herkes Quantum noktaları konferansına gitti.
Ты не покупаешь "Квантум".
Sen Quantum'u satın almıyorsun.
Активирую дополнительную защиту. Уровень гравитонов в норме.
Osmotik quantum yerçekimi dağılım durumu izleniyor.
Далее "Квантовый скачок"
Şimdi Quantum Creep'e dönüyoruz.
Мы совершили квантовый скачок.
Quantum Sıçraması yapmak üzereyiz.
( лат. ) и я властью его разрешаю тебя ( лат. ) от всяких уз экскоммуникации ( лат. ) и интердикта, насколько я могу
et ego auctoritate ipsius te absolvo ab omni vinculo excommunicationis, et interdicti, in quantum possum, et tu indiges.
А это напомнило мне о "Квантовом скачке".
Aklıma Quantum Leap dizisi geldi.
Кажется, ты раньше с ним уже встречался.
Anlaşılan onunla daha önce karşılaşmışsın. - Quantum.
Квант.
Quantum.
Ле Шифр, Квант, Скьярра, ваш друг мистер Сильва.
Le Chiffre, Quantum, Sciarra, arkadaşın, Bay Silva.
В Дублине была лекция, по квантовой физике, он не мог ее пропустить.
Dublin'de kaçırmak istemediği bir quantum fiziği dersi vardı.
- Как быстро квантовый компьютер может...
- Quantum bilgisayarı ne kadar hızlı olabilir...
Генератор Квантовой Частицы.
Quantum Parçacık Jeneratörü.
- Парни, а может мы оказались в "Квантовом Скачке"?
- Sanırım kendimizi "Quantum Leap" te bulduk.
- Что ещё за "Квантовый Скачок"?
- Quantum Leap ne be?
Как в "Квантовом Скачке".
Quantum Leap olayını yapın.
В "Квантовом скачке"
- Quantum Leap'den.