R2 Çeviri Türkçe
333 parallel translation
R2-D2, где ты?
Neredesin R2-D2?
У этого R2 испорчен мотиватор. Взгляните!
Baksana, bu R2 bozuk.
Простите, сэр... но этот R2 в идеальном состоянии.
Affedersiniz efendim, ama diğer R2 gayet iyi durumda.
А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
Веди себя как следует, R2.
Kendine gel R2.
Нашим последним хозяином был капитан Антиллес, но после стольких испытаний, малыш R2 стал несколько эксцентричен.
Son efendimiz Albay Antilles'ti. Ama başımıza gelenlerden sonra R2 biraz tuhaflaştı.
Возьми завтра этого R2 в Анхорхед, там ему смоют память.
Yarın o R2'yi Anchorhead'e götürüp hafızasındakileri sildir.
С этим R2 всегда были проблемы.
Bu R2 hep sorun yaratmıştır.
Возможно, это R2...
Bu R2 olabilir.
Я поместила крайне важную... для спасения Повстанцев информацию... в память этого R2.
Bu R2'nin hafızasına... asiler için hayati önem taşıyan bilgiler yükledim.
Это те джавасы, что продали нам R2 и 3PO.
Bunlar bize R2'yle 3PO'yu satan Jawa'lar.
R2, я предлагаю новую стратегию. Пусть выигрывает Вуки.
Yeni bir taktik geliştirmelisin R2.
Мастер Люк, сэр! Прошу прощения за вопрос но, э-э... что, если нас с R2 здесь найдут?
Efendi Luke, affedersiniz, ama..... R2'yle beni burada bulurlarsa ne yapacağız?
Они умирают, R2!
Eziliyorlar R2.
Пошли, R2!
Hadi R2, gidelim.
По крайней мере, информация в R2 цела.
Neyse ki R2'ye yüklediğim bilgilere bir şey olmamış.
Информация в памяти R2 должна помочь нам... разработать план атаки.
Bir saldırı planı hazırlamak için bu R2'deki bilgileri kullanın.
Этот R2 слегка поврежден.
Senin R2 biraz yıpranmış gibi.
Держись, R2, ты должен вернуться.
Dikkatli ol R2. Geri dönmek zorundasın.
R2, посмотри, что там можно сделать.
R2 bir şeyler yapmaya bak. Dayan bakalım.
R2... стабилизатор снова отказал!
R2! Dengeleyici hala gevşek.
Держись, R2!
Dayan R2.
Я потерял R2!
R2 vuruldu.
Ты меня слышишь? Скажи что-нибудь!
R2, beni duyuyor musun?
Почему бы и нет?
Gel R2. Prenses Leia'yı bulalım.
Невозможный человек. Пойдем, R2, найдем принцессу Лею. Между нами,..
Aramızda kalsın, ama bence Efendi Luke'ün başı belada.
Сэр, все патрули вернулись.
Prenses, R2 kendisinin herhangi bir sinyal almadığını söylüyor.
Госпожа Лея, R2 сказал, что не смог поймать хоть какие-нибудь сигналы.
Prenses hazretleri, artık yapabileceğimiz bir şey yok. Giriş kapılarını kapatmak zorundayız.
Ваше Высочество, сегодня уже ничего не сделать. Защитные двери должны быть закрыты... Закройте двери.
R2'ye göre kurtulma şansları 725'te 1.
Вообще-то, R2 ошибается время от времени.
Yani arada sırada. Sevgili R2. Efendi Luke'ü merak etme.
R2 тоже выражает свою радость.
Bu halinle bile bir gundark'ı kulaklarından yakalarsın sen.
R2, позаботься о хозяине Люке, понял?
Tamam mı? R2, Efendi Luke'a göz kulak ol, anlaşıldı mı?
Удачи, Люк!
R2.
Не волнуйся, R2.
İyi şanslar Luke.
Да, R2?
Diğerleriyle buluşmayacağız.
R2, что мы здесь делаем?
Bir yerin kırıldı mı?
R2, пусть забирает.
– Benimdir, yoksa yardım etmem.
Перевключите на компьютеры R2-410. Понял.
- Anlaşıldı, geçiyoruz.
R2-D2!
R2-D2!
Знаете, я думаю, что тот R2, которого мы купили, был украден.
O R2 çalıntı olabilir.
Пошли, R2.
Gelsene R2.
Запри дверь, R2.
Kapıyı kilitle.
Осторожно, R2.
Dikkatli ol R2.
Я пришел спасти вас. У меня ваш R2.
R2'n de benimle birlikte.
Ты в порядке, R2?
İyi misin R2?
R2, попробуй увеличить мощность!
Gücü arttır R2.
R2!
Olamaz.
Пойдем отсюда, R2.
Tabii Efendi Luke geri dönecek. Hem de sağ salim.
R2? R2!
Hayır, sen burada kal.
R2!
R2?
Это ты будь осторожнее.
R2!