Rehab Çeviri Türkçe
26 parallel translation
Мы начнем войну с нейтральной зоны, изменим денежную единицу согласно дополнительному плану междуштатной политики...
We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels.
" накомьтесь : реабилитаторы,
Rehab'larla tanışın.
Oтпpaвьтe eгo к peaбилитaтopaм.
Onu Rehab ekibine al.
Mы xoтим, чтoбы oн вoшeл в кoмaндy peaбилитaтopoв.
Onu Rehab ekibinde istiyoruz.
Ёту страшную перестрелку видел офицер ѕол ћакдаггет.
Cinayetin tanığı Rehab Komutanı Paul McDaggett'ti.
- Oн чтo? - Oн oткpыл oгoнь пo peaбилитaтopaм.
Rehab'a ateş açmış.
A eсли пpивлeчь дoпoлнитeльныx peaбилитaтopoв?
Daha fazla Rehab'a ne dersiniz?
Oтпpaвьтe мeн € нa бaзy peaбилитaтopoв.
- Beni Rehab üssüne götür.
- Ёто... - ƒжонни... - – еабилитатор!
Bu Johnny Rehab!
никто не забудет этот замечательный финал... от реабофицера Тайленола Джонса.
Ve Rehab memuru Tylenol Jones'un... o muhteşem bitirişini kim unutabilir ki?
Ты играл в Героя Ломки?
Rehab Hero oynadın mı hiç?
Смотреть марафон Celebrity Rehab.
Meşhur rehabilitasyon maratonu.
Марафон Celebrity Rehab?
Meşhur rehabilitasyon maratonu mu?
Нет, она должна была быть с тобой, смотреть Celebrity Rehab.
Hayır, o seninle bazı meşhur rehabilitasyon şeylerini izliyor olmalıydı.
Наверно ты любишь смотреть заумную фигню типа "Реабилитация знаменитостей".
Muhtemelen "Celebrity Rehab" gibi entel programları izliyorsundur.
Центр реабилитации
Rehab Dünyası...
It's all just some jacked-up version of Celebrity Rehab.
Ünlü Rehabilitasyonu programının garip bir hâliydi sadece.
- It's fine. It's the only place that would hire me after I got out of rehab.
Rehabilitasyondan çıktıktan sonra beni sadece orası işe aldı.
Собираюсь еще раз проверить Коста-Риканских авторитетов и реабилитационный центр, ладно?
Ben gidip Costa Rica'lı yetkililerle ve rehab merkeziyle tekrar konuşacağım, tamam mı?
Она арендовала большую комнату "У СЭРА" завтра, в 10.00 и она мне платит за то, чтобы я был там, и нам очень нужны день, мужик, и это не будет стоить тебе ни копейки.
SIR'daki prova odasını yarın 10'a ayırtmış. Bam Bam, Rehab ve bana orada olmam için para ödüyor. Geçekten ihtiyacımız var cebinden para bile çıkmayacak.
Люди уходят, увольняются, обмениваются, заболевают.
İnsanlar emekli olur, ayrılır, satılır, rehab'a gider.
Реабилитационная клиника. Чем я могу вам помочь?
Riverside Rehab nasıl yardımcı olabilirim?
Реабилитационная клиника.
Bu rehab kliniği.
Ладно. - Может, однажды мы даже сверкнем буферами с балкона на Марди Гра, найдем кому оставить наших карманных собачек и вместе отправимся лечиться от алкоголизма.
- And maybe one day, we can flash our boobs off the balcony at Mardi Gras, find someone to carry around our tiny purse dogs, and go to rehab together.
ƒ ∆ OHH "
Johnny Rehab.
И теперь она участвует в Celebrity Rehab
Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.