Responsible Çeviri Türkçe
17 parallel translation
It's not like they're so responsible.
Onlar da cok sorumluluk sahibi değiller ki.
I am super confident, totally responsible and fourth in line to raise Emma.
Kendime güveniyorum, güvenilirim ve onu yetiştirmek için dördüncü sıradayım.
И Кеннеди знал, и я знал, что до какой-то степени... And Kennedy knew and I knew, that to some degree американское правительство несёт ответственность за это. ... the U.S. Government was responsible for that.
Kennedy de, ben de biliyorduk ki, bir dereceye kadar bundan ABD hükümeti sorumluydu.
- Вы чувствуете в какой-то степени ответственность за войну? - Do you feel in any way responsible for the war?
Kendinizi hiç savaştan sorumlu hissediyor musunuz?
Well, I'm sure you want tocontinue to be responsible bysettling with mrs.Troy 50 % ofall personal property а так же половину вашей доли в МакНамарра-Трой.
Eminim tüm kişisel mülklerinizin ve McNamara / Troy'daki hissenizin yarısını Bayan Troy'a verme konusunda uzlaşmaya vararak sorumluluk sahibi olmayı sürdürmek istiyorsunuzdur.
And when I find out who's responsible, I will be very, very angry.
Bundan kimin sorumlu olduğunu öğrendiğimde çok ama çok kızgın olacağım.
To the bourgeois swine responsible for squandering the capital with which our freedom was to be purchased - -
Özgürlüğümüz satın alacağımız anaparayı yağmalayan burjuvazi domuzlara- -
Annie, our most responsible, reliable friend.
Ne oldu? - Annie, bizim sorumluluk sahibi ve güvenilir arkadaşımız.
She is grounded unless she is with someone responsible, you know, in loco parentis, if you would just be willing to be driven loco for the evening.
Güvendiğimiz biri yanında olmadığı sürece dışarı çıkması yasak. "Loco parentis" durumu yani. Annecilik oynamak ister misin?
Make the responsible parties clean that shit up!
Sorumlusu kimse o temizlesin!
I'm not responsible,'kay?
Sorumlusu ben değilim, tamam mı?
According to the law, you're responsible.
Kanunlara göre, senin sorumluluğun.
Can you imagine anything more cruel, to make me responsible?
Sorumluluğu bana yıkmandan daha zalimce bir şey olabilir mi?
We stay until our demands are met- - the arrest and prosecution of the people responsible for the crash, the formation of a presidential commission to investigate corruption in politics, the ratification of a constitutional amendment outlawing the legal designation of "corporate personhood."
İsteklerimiz karşılanana kadar bekleyeceğiz iflasa sebep olan kişilerin tutuklanması ve yasal takibatın yapılması politikada bozulmaları araştıracak başkan tarafından kurulacak bir komisyonun kurulması "tüzel kişiliğin" yasal tanımının feshedilmesini sağlayacak bir anayasa değişikliğinin yapılması.
When she's depressed, she can't be held responsible.
Depresyona girdiği zaman yaşananlardan dolayı sorumlu tutulamaz.
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
Evet ama soruşturmayla ilgilenen kişiler Norén ve Rohde.
Like I said, I... it's tough to lose a guy I was responsible for.
Dediğim gibi sorumlu olduğum birini kaybetmek zor.