Rio Çeviri Türkçe
553 parallel translation
Я пела арию Кармен в Рио и мне сказали :
Rio'da Carmen'i söylüyordum ve duyup dediler ki ;
- Нет. Из Бразилии, Рио.
Brezilya'da, Rio'da.
Да, он лучший исполнитель серенад на этой стороне
Rio Grande'de ondan daha iyi serenat yapan yoktur.
Я плохо знаю Рио.
Rio'yu hiç bilmiyorum.
- не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
Şehirlerdeki kızlar tatlıdır - güzel değil ama senin gibi çekicidir - çünkü Roma, Paris ya da Rio'da olmayan... ama Lausanne ve Cenova'da olan birşeylere sahiptirler.
- Я завтра уезжаю в Рио.
- Yarın Rio'ya gidiyorum.
Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио...
Bu yüzden Rio'ya gidene kadar bekliyor...
К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
Позвони Марко в Рио Пинто, пусть сбрасывает все, что у него есть.
Rio Pinto'da olan Marco'yu ara.. Mevcut tüm fonları elinden çıkartmasını söyle.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
Bu taraftan gidersek, Rio Grande'yi geçmiş olacağız.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
Aniden başladı. Ateş, bağırmalar, Rio Grande'yi boydan boya geçen bombalar.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
Rio Grande'yle burası arasındaki topraklarda devriye gezenler : Federales.
Тополя Рио Сальто шептали.
"Rio Salto kavakları hışırdıyordu."
- Ладно, через недельку сверну дела и приеду к тебе в Рио.
Peki. Bir hafta ver bana. Herşeyi ayarlayıp Rio'ya geliyorum.
Завтра зайди к Дель Рио.
yarın Del Rio'dan topla.
- Завтра, три недели, Дель Рио.
- yarın, üç hafta, Del Rio.
А как пишется Дель Рио?
Del Rio nasıl yazılıyor?
Как пишется - Дель Рио?
Hey, Del Rio nasıl yazılıyor?
Рио Бомба имеет честь представить Вильму Каплан!
Rio Bomba iftiharla takdim eder VİLMA KAPLAN - Şehvet Bohçası
Сен-Жан Делюз, Сен-Тропе, Монте-Карло, Канны...
Rio de Jenairo, Johannesburg, Monte Carlo, Cannes, Afganistan.
- У тебя нет Рио Браво?
Rio Bravo yok mu?
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Yarın bu saatlerde seni Rio Grande'ye geri postalayacak kadar bilgi toplamış olacağım.
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда...
Bunlar da Claire Windsor Delores del Rio... ve cazibeli Eudora Fletcher... Hollywood'un en yeni sansasyonel dansçısı...
Рио-де-Жанейро.
Ah, Rio de Janeiro.
Ты покупаешь 4 билета на вечерний рейс в Рио, в первый класс.
Akşama Rio'ya dört bilet al, birinci sınıf.
Э... рейс в Рио.
Er... British Airways Rio'ya.
Рио?
Rio?
Рио!
Rio!
Арчи и Ванда поженились в Рио, нарожали 17 детей и основали колонию для прокаженных.
Archie ve Wanda Rio'da evlendiler, 17 çocukları oldu, ve bir sömürge kurdular.
Старый мешок с деньгами так и не нашелся, значит?
Bizim para çuvalı hâlâ kayıp mı? Şimdiye Rio'ya varmıştır.
Да. "Рио Браво", фильм Джона Вейна.
Doğru, Rio Bravo. Bir John Wayne filmiydi.
"Рио Браво" на большом экране,
Beyazperdede Rio Bravo oynar,...
После этого мы сделаем себе фальшивые паспорта... Марв!
Sonra da sahte pasaport bulup, Rio'ya gideceğiz.
Рио Гранде - мостику.
Rio Grande'den Harekata.
Мостик - Рио Гранде.
Harekattan Rio Grande'ye.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
- Rio Grande'den DU9'a.
"Рио Браво" - вот это кино.
Rio Bravo, işte bunlar filmdir.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Rio Grande'den Sisko'ya.
Подтверждаю.
Rio Grande tamam.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
Dax ve O'Brien yörüngede Rio Grande'nin içindeler.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- Rio Grande'den Sisko'ya.
Конец связи.
Rio Grande tamam.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Bizi Rio Grande'ye ışınlayın.
Сиско - "Рио Гранде".
Sisko'dan Rio Grande'ye.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
Bu Federasyon gemisi Rio Grande.
Тогда зачем "Рио-Гранде" вылетает им навстречу?
- Rio Grande onu karşılıyor.
Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Bilgisayar, Rio Grande'ye kimin erişim yetkisi var?
- "Рио Гранде".
- Rio Grande ile.
- Однако, какова широта воззрений!
Rio Grande'nin açık fikirli erkeği!
Рио, Париж, Hью-Йорк, Лондон
Rio, Paris, New York, Londra. Moskova, Pekin, Tokyo...
- "Рио Браво".
- Rio Bravo mu?