Rita Çeviri Türkçe
1,516 parallel translation
А Рита тебе не сказала?
Rita sana anlatmadı mı?
Кто это?
- Rita.
Рита?
Rita.
Спасибо, Рита.
Tam zamanında geldin. Çok teşekkür ederim Rita.
Рита, слово "педофил" должно выделяться.
Rita, "sübyancı" yı destekleyecek bir kelime istiyorum.
А как, блин, прошло твое свидание с Ритой вчера вечером?
Peki dün gece Rita ile buluşmanız nasıl geçti?
Рита - идеальная женщина, ведь, по своему, она травмирована не меньше, чем я.
Rita mükemmel, çünkü o da tıpkı benim gibi kendince zarar görmüş birisi.
Ну же. Я хочу, чтобы ты и Рита встретились с моим парнем.
Senin ve Rita'nın erkek arkadaşımla tanışmanızı istiyorum.
Рита, можно тебя?
Rita, bir dakika.
Рита, мне здесь очень хреново, понимаешь?
Rita, burada hiç iyi durumda değilim, tamam mı?
Спасибо, Рита.
Teşekkür ederim, Rita.
Что-то я запутался со своими планами, договорился с Ритой, а выясняется, что я сегодня опять играю в боулинг.
Çift randevu vermişim. Bu gece Rita ile çıkmayı planlıyordum, ama başka bir bowling takımına destek olma sözümü tamamen unutmuşum.
Слушай, может ты с ней поужинаешь?
Bak, benim için Rita'yı bu akşam çıkarabilir misin?
Рита, у тебя есть минутка?
Rita, bir saniye vaktin var mı?
Я не такой, как эти парни, мне здесь очень хреново, Рита.
Buradaki adamlar gibi değilim, buraya ait değilim Rita.
Рита, не смей вешать трубку!
Rita sakın şu lanet telefonu kapatma!
А сейчас я могу думать только о запахах на кухне у Риты.
Şu anda tek düşünebildiğim Rita'nın mutfağının kokusu.
Рита сказала, в баре была какая-то стычка.
Rita barda bir kavgaya karıştığını söyledi.
Но если когда-нибудь откроется, что я настоящий Мясник из Бей-Харбор... Рита и дети будут уничтожены.
Ama gerçek Liman Koyu Kasabı olarak ben gösterilseydim Rita ve çocuklar yıkılacaklardı.
Теперь это касается и Деб, и Риты, и детей.
Artık Deb, Rita ve çocuklarla ilgili.
В субботу, мы с Ритой ведем детей на пляж.
Rita ve ben çocukları sahile götüreceğiz Cumartesi günü.
Мы встречаемся с Декстером и Ритой на пляже.
Dexter ve Rita'yla sahilde buluşacağız.
Он пытается помириться с Ритой.
Rita'yla işleri yoluna koymaya çalışıyor.
Рита, это совсем не так.
Rita, alâkası bile yok.
А как дела у Декстера и Риты?
Dexter ve Rita nasıldı peki?
Это никак не Рита
Rita değil.
Я не втягиваю Риту и Деб, предавая Доакса
"Doakes'a komplo kurarak, Rita'yı ve Deb'i kurtarıyorum."
Рите
Rita için de.
Рита, у меня никогда не было настоящего друга
Rita, hiçbir zaman iyi bir sevgili olamadım.
Не Рита.
Rita değil.
Никогда больше не подходи к дому Риты.
Bir daha sakın ola Rita'nın evine gideyim deme.
Не трогай Риту.
Rita'dan uzak dur.
Рита, спасибо.
Sağ ol, Rita.
- Дебра, это Рита.
- Rita ben.
Я думала, ты останешься у Риты.
Rita'nın yanında kaldığını sanıyordum.
Давай не будем обмениваться обвинениями.
Birbirimize suç atmayalım, Rita.
Декстер, Господи, ты же должен быть у Риты!
Tanrım, Dexter senin Rita'da olman gerekiyordu.
Скажи мне, Декстер, Зачем Рите распечатывать литературу общества "анонимных наркоманов", если Пол мертв?
Söylesene bana Dexter Paul öldüğüne göre, Rita Adsız Narkotikler ile ilgili bilgileri niye çıktı olarak alsın ki?
Я никогда не сделаю Рите ничего плохого, как Пол.
Rita'ya Paul'ün yaptığı gibi asla zarar vermem.
Это лишь вопрос времени, когда ты потянешь ее на дно, как тянул Пол.
Paul'ün yaptığı gibi Rita'nın başına dert açman yalnızca an meselesi.
Вы говорили об этом с Ритой?
Bunları Rita ile hiç konuştunuz mu?
Я закончил свой отчет о брызгах крови, взял выходной, поговорил с Ритой.
Kan sıçrama raporunu tamamladım, bir gün için izin istedim,... Rita'ya not bıraktım.
Мама Риты узнала, что я прохожу курс реабилитации.
Rita'nın annesi bir iyileşme programında olduğumu öğrendi.
А где Рита?
Rita nerede?
Где Рита?
Rita nerede?
Чед.
Rita!
Пошли, надо идти.
Rita.
Рита!
Rita!
Слушай, Рита, мне пора.
Hey Rita, kapatmam gerek.
РИТА
Rita arıyor.
Рите придется это понять.
Rita anlamak zorunda.