Roanoke Çeviri Türkçe
113 parallel translation
ОКРУЖНОЙ СУД РОУНОУК, ВИРДЖИНИЯ 1 984
A.B.D. BÖLGE MAHKEMESİ ROANOKE. VIRGINIA 1984
Мы перехватили приказы к атаке для "Агриппа" и "Роанок".
Agrippa ve Roanoke'ye gönderilen saldırı emirlerini yakaladık.
Выполнить нацеливание на "Роанок" и приготовиться перенаправить весь оборонительный огонь.
Roanoke'ye atış çözümü istiyorum. Ateş gücünü üzerinde yoğunlaştıralım.
Командный пункт вызывает "Роанок" ваш корабль потерял управление.
Babil Kontrol'den Roanoke'ye geminiz kontrolden çıktı.
Сознательном уничтожении общественной собственности неподчинении прямым приказам вышестоящих офицеров и убийстве 547 офицеров и команды корабля Земных сил "Роанок".
Kamu malına bilinçli olarak zarar vermek üstlerinin doğrudan emirlerine karşı gelmek ve DGG Roanoke'nin 547 mürettebatının ölümünden sorumlu olmak.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
Ağabeyim Harry, karısı Estelle'le birlikte Roanoke Virginia'da yaşıyor.
Роанок был одним из первых английских поселений в Америке в конце 16 века.
Roanoke, 1500'lerin sonunda ortaya çıkan Amerika'daki ilk İngiliz koloniydi.
Я порылся в папином дневнике. Нашел кое-что о колонии Роанок. - И?
Babamın günlüğünü karıştırırken Roanoke Kolonisi ile ilgili bir şey buldum.
Грузовик прошел вес-контроль в Роаноке 40 минут назад.
Tır 40 dakika önce Roanoke'deki tartma istasyonundan çıkmış.
Мы считаем, что сейчас он в радиусе 250 миль от Роанок.
Şu an Roanoke'de yaklaşık 400 kilometrelik bir alan içinde.
В поселении Роанок.
Roanoke Kolonisi.
В 1590 году, на побережье, известном нам как Северная Каролина, целая колония Роанок... все 117 мужчин, женщин и детей... необъяснимо вымерла.
1590 yılında, şimdi Kuzey Carolina diye bildiğimiz kıyıda Roanoke kolonisinin tamamı, 117 erkek, kadın ve çocuğun tamamı açıklanamaz bir biçimde öldü.
О проклятии Роанок?
Roanoke büyüsü mü?
Национальный заповедник Джорджа Вашингтона рядом с Роанок, Вирджиния.
George Washington Ulusal Ormanı, Roanoke yakınları, Virgina.
Мы с вами встречались на конференции по судебной экспертизе в Роаноке.
Roanoke'daki adli konferansta tanışmıştık.
Конечно, Парселлы жили в этой стране еще с тех пор, как были берксерками и перебили всех в Роаноке, но я не чувствовал себя настоящим американцев вплоть до сегодняшнего дня.
Parceller Roanoke'de çılgına dönüp herkesi öldürdüğümüzden beri bu ülkedeler ama şimdiye kadar hiç gerçek bir Amerikalı gibi hissetmemiştim.
Я била рекорд в Рандоззо, что в Роаноке три года подряд.
Roanoke'daki Randazzo's'daki en yüksek skor 3 sene boyunca benimdi.
МакГи нашел зацепку. Машина зарегистрирована на Лендерса Ортона из Роанка, Вирджиния.
Araba, Roanoke Virginia'dan Landers Orton adına kayıtlıymış.
Keeping an eye on everything from here to Roanoke.
Buradan Roanoke'a kadar olan her yeri tarıyorlar.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Roanoke kağıt hamuru fabrikasında son iki gündür gece vardiyasında çalışıyormuş.
Я ввожу в действие Практику Роанока.
Roanoke Uygulaması'nı harekete geçiriyorum.
Практика Роанока?
Roanoke Uygulaması ne?
Я отменяю Практику Роанока.
Roanoke Uygulaması'nı iptal ediyorum.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока.
Bu yüzden de Roanoke Uygulaması'nı zamansız söndüremezsin işte.
Практика Роанока.
Roanoke Uygulaması.
Роанок.
Roanoke
Свяжитесь со всеми больницами в Роаноке, Вирджиния.
Roanoke - Virginia'daki tüm hastanelere bağlantı istiyorum.
Мальчик сказал Роанок, так?
Çocuk Roanoke demedi mi?
Но я не думаю, что Томас имел в виду Роанок, который вы можете найти на современной карте.
Ama ben Thomas'ın bugünki haritada bulduğunuz bir... Roanoke'u kastettiğini sanmıyorum.
И когда он вернулся назад в Роанок, все исчезли?
Ve Roanoke'a döndüğünde de herkes gitmiş miydi?
Возможно, мы обнаружим потерянную колонию Роанока.
Belki de Roanoke'un kayıp kolonisini bulabiliriz.
Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок".
Burası postacının Thomas'ı gördüğü yer, "Roanoke'a Hoşgeldiniz" tabelasının hemen yanı.
Добро пожаловать в Роанок.
Roanoke'a Hoşgeldiniz.
Почему вы покинули Роанок?
Roanoke'tan neden ayrıldınız?
Земля Роанока была проклята...
Roanoke Diyarı...
Как ты думаешь, лекарство Роанока вообще сработает на ком-то, кроме Томаса?
Sence bu Roanoke şifası... Thomas dışındaki insanlarda da işe yarayacak mı?
Будет ли он спасен в Роаноке, потому что это место... во временной ловушке, как и он?
Roanoke da onun gibi zamanda... kısıtlı olduğu için... O da kurtulacak mı?
Роанок, похоже, какое-то святое место.
Roanoke bir çeşit kutsal yer gibi duruyor.
Иди в Роанок.
Sen Roanoke'a devam et.
Все так же, как было в Роаноке, Санта Фе и Бутте.
Aynı Roanoke'deki gibi.
[laughter]
Roanoke gibi... Roanoke da ne? Küçük bir kasaba.
В 1587, несколько колонистов остались в поселке, здесь, на острове Роанок, В то время как их лидер вернулся в Англию за припасами
1587 yılında bazı sömürgeciler yerleşim yerlerini terk edip buraya, Roanoke Adası'na yerleştiklerinde liderleri de erzak için İngiltere'ye gitmiş.
Потерянная колония Роанок.
- Kayıp Roanoke Kolonisi.
- Колония Роанок?
- Roanoke Kolonisi mi?
Отсылка к Роаноку, английской колонии неподалеку, которая была уничтожена.
Bu, Roanoke'ta ortadan kaybolan bir İngiliz kolonisiyle ilgili.
Клонисты Реонак бывало вырезали это на стенах своего форта, когда им приходилось покидать свою колонию, чтобы перебраться в безопасное место.
Roanoke kolonisinde yaşayanlar bunu kalelerinin duvarlarına oymuşlar. Kolonilerini terk edip güvenli bölgeye gitmek zorunda kalmışlardı.
О, это когда пропали колонисты из Роанока.
Bu Roanoke kolonisinin kaybolduğu zamanlar.
Эксперты ФБР нашли еще больше останков нашей жертвы в уплотнителе мусора в поселке Мэриленд и на свалке недалеко от Роанок.
FBI teknisyenleri kırsal Maryland'deki bir çöp ezicisinde ve Roanoke'un hemen dışındaki bir çöplükte maktulün yeni parçalarını buldular.
Номерной знак Роуэна зафиксировала придорожная камера у Роанока.
- Ne? Rowan'ın plakası Roanoke dışında bir trafik kamerasında tespit edildi.
Не знаю, но он как-то связан с исчезнувшей колонией Кроатон.
Bilmiyorum ama son koloni Roanoke'la bir bağlantısı var.
Роанок.
Roanoke.