English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ R ] / Rothschild

Rothschild Çeviri Türkçe

53 parallel translation
- Ты что, дочка Ротшильда?
- Rothschild'in kızı mısın?
Он грабил банк? Он кидал снежки в барона Ротшильда.
Baron Rothschild'e kartopu atıyordu.
Я никогда еще не видела Ротшильда.
Daha önce hiç bir Rothschild görmemiştim.
Они думают, что я Ротшильд!
Bunlar beni Rothschild sandı herhalde!
Кто просил тебя заказывать ящик "Шато Лафитт-Ротшильда"?
Sana kim Lafite Rothschild siparişi ver dedi?
Неплохо. Лафит-Ротшильд 1975.
Fena değil.Bu bir Lafitte-Rothschild 1975.
Я опять пришлю вам Ротшильд на рождество, только давайте посмотрим, как пройдет День Благодарения.
Noel'de yine Rothschild gönderirim, ama... - Bakalım Şükran Günü nasıl geçecek? - İki tabak daha koyayım.
огромная отбивная из ягненка с э-э... диким рисом и бокал "Шато Лафит Ротшильд" 2296 года... в настоящем баре Сандрин.
kuzu rostosu yanında da pilav ve bir 2296 Chateau Lafite Rothschild. Sandrine'in gerçek yerinde.
- "Лафит Ротшильд" 78-го года. - Ты что?
- Lafitte Rothschild'78.
Так, нужна бутылка Мутон Ротшильда - 2342 года, если это есть в базе данных.
Tamam, eğer veritabanında varsa bir şişe 2342 yılı Mouton Rothschild- -
ћогу покл € стьс €, что оставл € л дл € ью бутылку Ћафит – отшильда 1975 года.
Q için bir şişe 1975 Lafite Rothschild olduğuna yemin edebilirdim.
Меня зовут Дафна. Я работаю в больнице имени Ротшильда. Я - акушерка.
Adım Dafna, Rothschild Hastanesi'nde çalışıyorum, ebelik yapıyorum ; 39 çocuğum var.
Есть вроде на проспекте Ротшильда!
Rothschild'de güzel bir yer var.
На Ротшильде мне даст Яков.
Rothschild'i Yacov'a ver.
Ты ведь не на барона Ротшильда работаешь.
Baron Rothschild için çalışmayacaksın.
Это Шато Лафит-Ротшильд 1982 года. Лучшее Бордоское за последнее столетие.
1982 Château Laffite Rothschild, bu yüzyılda görebileceğin en iyi Bordeaux şarabı.
Есть знаменитое высказывание барона Ротшильда
Baron de Rothschild'in ünlü bir sözü vardır.
Шато Марго, Шато Лафит Ротшильд, Пойяк и так далее.
Chateau Margaux, Chateau Lafite-Rothschild, falan filan.
Мне бутылку Шато Лафит Ротшильд 1982 года, пожалуйста.
Bir şişe 1982'den Château Lafite Rothschild istiyorum, lütfen.
Официант, ну, тот самый официант, который уронил бутылку "Lafite Rothschild".
Lafite Rothschild şarabını yere düşüren garson.
Лафит-Ротшильд 87 года.
Lafitte-Rothschild'87.
Мадам де Ротшиль хотела бы поговорить.
Madam de Rothschild randevu istiyor.
Шате лафит ротшильд 49 го!
Chateau Lafite Rothschild 49.
Главные банки Европы, начало которым положили Адам Вейсгаупт и Ротшильд, -
Adam Weishaupt ve Rothschild tarafından kurulan Avrupa'nın önce gelen bankaları,
Вселенную можно вполне успешно описать математически.
Lynn Rothschild onlardan birisi.
Будь у меня задница, как у тебя - я бы вообще охомутала самого короля.
Senin gibi bir götüm olsa bir Rothschild ya da king'in dibine vururdum.
Шато Латур, Мутон-Ротшильд,
Château Latour, Mouton Rothschild.
Закажем бутылку Ротшильда?
Bir şişe Rothschild uygun mudur?
Они пили Лафите Ротшильд 1964 года с... эм... пиццей.
1964 yapımı Lafite Rothschild içiyorlarmış. Hem de pizzayla.
Итак, мой друг, давай займёмся "охотой на мусор", и дело в Лафит-Ротшильд 1982 года, ожидающем в конце.
Bir arkadaşım "görev oyunu" düzenledi ve oyunun sonunda bir kasa Lafite Rothschild 1982 var.
Час назад, я завершил встречу с Лордом Ротшильдом и Губернатором Банка Анлии
Bir saat önce Lord Rothschild ile yaptığım toplantıda anlaşma yapıldı. Kendisi İngiltere bankasının yöneticisi.
В течение месяца, L.F. Rothschild, организация основанная в 1899, закрылась.
Bir ay içinde... 1899'dan beri süregelen L.F. Rothschild kurumu kepenk kapattı.
Я брокер из Rothschild.
New York'ta Rothschild'de borsacıyım.
Вы знаете коллекционера по фамилии Ротшильд?
Rothschild adında bir koleksiyoncu tanıyor musun?
У него была одна из величайших коллекций в мире.
- Rothschild. - En büyük sanat koleksiyonuna sahipti.
На обороте картины Сезанна написано "Ротшильд".
Suzanne tablosunun arkasında Rothschild yazıyor.
Орхидея Ротшильда.
Rothschild'ın Terliği.
Сегодня в 4 я буду вас ждать возле орхидеи Башмачок Ротшильда.
Bugün saat 16.00'da Rothschild'ın Terliği'nin orada bekliyor olacağım.
У меня нос Ротшильдов.
Rothschild burnu var bende.
Вы знакомы с моей ассистенткой, Мисс Ротшильд?
Laboratuvar asistanım Bayan Rothschild ile tanıştınız mı?
Нет, ты ошибаешься. В 1878 году я была на свадьбе лорда Роузбери и Ханны Ротшильд, которая проходила в Попечительском Совете, что почти то же самое.
Yanılıyorsun, 1878'de Lord Rosebery ile Hannah Rothschild'in düğününe katılmıştım o da toplantı odasında yapılmıştı, hemen hemen aynıydı.
Зато он породнился с Ротшильдами, в этом есть свои преимущества.
Ama bir Rothschild'le evlenmenin bir takım faydaları var.
Это всего лишь... Шато Лафит-Ротшильд * 1994-го. ( * - французское винодельческое хозяйство, коммуна Пойяк, регион Бордо )
Bu sadece.. 1994 Château Lafite Rothschild.
Это "Ротшильд" 85-го.
85 Rothschild.
"Шато Лафит Ротшильд" 86-го года.
1986 Château Lafite Rothschild.
- Позволь напомнить слова барона Ротшильда.
Baron Rothschild'in ne dediğini hatırlatmama izin ver.
Два крем-мусса из спаржи - 16 крон. Подставка для флага - 57 крон. При этом пострадал японский фарфоровый сервиз.
bir bayrak standı, 57 kron ; bir Japon malı porselen servis takımı, 1327 kron ; bir 1918 Chateau Mouton Rothschild şarabı, 161 kron.
Это Ротшильд.
O bir Rothschild.
"Lafite Rothschild".
O, 1.000 dolarlık bir Lafite Rothschild'dı.
Мутон Ротшильд Поиллэк.
Mouton Rothschild Pauillac.
Это Френк Ротчайлд.
Frank Rothschild'i tanıyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]