Route Çeviri Türkçe
43 parallel translation
Приходи на шоссе 66 завтра в 8 утра. И сможешь сама ответить на этот вопрос.
Yarın sabah 08 : 00'da Route 66'da olursan sana anlatmama hiç gerek kalmaz.
Всего по заявлению компании ИнтерСити Эйр на борту находилось 200... Полученные сообщения подтверждают крушение самолёта компании ИнтерСити Эйр в северо-восточной части штата по направлению дороги 7 и озера.
InterCity Havayolları sözcüsü, yaklaşık 200 yolcu taşıyan uçağın, ülkenin kuzeydoğu bölümünde, Route 7 ve Lake güzergahında düştüğüne dair gelen haberleri doğruladı.
Под прикрытием вертолета... команда может доставить в эту точку оружие... и взять под контроль подступы к маршруту.
Alçaktan uçan bir helikopter desteğiyle kuzeydeki yollardan ve Route 1'den bir ekip silahı buraya gizlice sokabilir.
Задержит вас минут на 25, если подЪезжать по третьему шоссе.
Deer Route 3'te 25 dakika gecikme yaşanabilir.
Я подписываюсь Я знаю адрес Майки, он живет на Десятой.
Bence de T. Mikey'nin Route Ten'deki evini biliyorum.
- Я организовал вооружённые КПП на Черри-Вэли-Роуд и 660-м шоссе.
- Cherry Valley yolu ve Route 660'a silahlı kontrol noktaları koydurdum. - Kontrol noktası?
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Cimmaron yakınlarındaki Route 400 yolunda cesetler bulundu.
Шоссе Е57.
Route E57.
Повторяю - запланированное на сегодня открытие шоссе Е57...
Tekrarlıyorum - Route E57'nin açılışı bu akşam gerçekleştirilecek...
Вы видели первых автомобилистов на шоссе Е57?
Route 57'ye çıkan ilk sürücüleri gördünüz mü?
Новая секция шоссе E57 открылась в 7 : 00 утра
Route 57'nin yeni kolu sabah yedide hizmete girdi.
Вторжение на шоссе Е57, ситуация критическая.
Route E57 istilaya uğradı, durum çok acil. Dikkat edin!
Повторяю, из-за ДТП движение на шоссе Е57 парализовано.
Tekrarlıyorum, Route E57'deki bir kaza nedeniyle trafik tıkanmış durumda.
Слушай, я попробывал stop route, Такая вот программка,
Bak, durdurmaya çalıştım. Arka yolları bile denedim.
Я на шоссе 28, у самой границы Нью-Гемпшира.
New Hampshire'da Route 28'de bekliyorum.
We're going to be hitting the truck en route.
Kamyonu yolundan alacağız.
Ah, the true-love route.
A tabii, gerçek aşkın yolu.
Да, да, я хотел показать ей окрестности с высоты восемнадцатого шоссе.
Evet, evet. İstedim ki onu Route 18'in bakışlarından uzakta tutayım.
Тебе нравится "Paper Route"?
Paper Route'ı sever misin?
Я позвонил куда нужно и достал билеты. Будут играть "Paper Route".
Telefon ettim, VIP muamelesi gösterecekler ve Paper Route çalıyor.
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико.
Jane'in telefonunda tespit ettik dinlenme yerindeki motelde olduğunu Route 99 Kuzey Chico'da.
Мне нужна спасательная группа к югу от озера Орр, лесное шоссе 42 север 12.
Araştırma ekibi istiyorum Orr Lake gölünün kuzeyindeki, Route 42 Kuzey 12 ormanına.
Автомобиль был припаркован на стоянке маршрута 26, движется на север в районе съезда № 17.
Karavan dinlenme noktasına park etmiş adres Route 26, Kuzeye doğru 17 çıkış öncesi.
Can we route them to the desk monitor?
Onları masasındaki monitöre verebilir miyiz?
Патруль только что обнаружил Бойда на Раут 16, к востоку от границы штата Юта. А что на счёт Кристины?
Ekipler Boyd'u Utah eyalet sınırın hemen doğusunda Route 16 üzerinde yakalamış.
Это старая заправка на 50-м шоссе. Между Аврора Пайк и Стэмпл Ридж Роуд.
Route 50 üstünde Aurura Pike'la Stemple Ridge Road arasında eski bir benzin istasyonu var.
Just off Route 123.
- 123. yolun dışında.
Он был найден сброшенным в поток с 34 шоссе.
Route 34'deki nehirde cesedi bulundu.
где-то в лесуза Маленьким Пансионом на Маршруте.
- Route 3 üzerinde, orman içinde küçük bir pansiyon civarında.
Распространяется на Коннектикут. И Пенсильванию севернее Трассы 80.
Connecticut'a ve Pennsylvania'ya, Route 80'in kuzeyine kadar ulaşıyor.
He's en route to intercept.
- Önlerini kesmek için yola çıktı.
Давайте найдём Кэмерона.
Route 14'de bir motel. Haydi, Cameron'ı yakalayalım.
Мадам, это шоссе 66, и мы определенно ловим кайф.
Hanımefendi, şu anda meşhur Route 66'teyiz ve keyfimiz son derece gıcır!
Самодельное взрывное устройство, прямо на 90 шоссе, в 3 километрах от реки Иордан.
Ürdün Nehri'ne 3 km uzaklıkta, Route 90'ın sağında bir patlayıcı.
Каунти Рут 19.
County Route 19.
Направляйтесь на юг по шоссе 13 около 30 минут.
Route 13'ten 45 kilometre kadar güneye gidin.
Знаешь старую автомойку на девятом шоссе?
Route 9'daki eski araba yıkama yerini biliyor musun?
Полли говорила о машине, которую Джейсон припрятал для них на 40-ом шоссе возле какого-то знака.
Hayır! Polly, Jason'ın bazı işaretlerin yakınındaki Route 40'da sakladığı bir araba hakkında konuştu.
Встречаемся на парковке у закусочной "У Ленни" на 33-ей.
Route 33'ten Lenny's Deli'nin otoparkında benimle buluş.
Форт Купер.
Butterfield Stage Route'taki...
Могу даже планировку дома.
- Route.
есть плотина у Роут 22 дорога закрыта я буду ждать подставишь меня и я убью Люка также как я убил двоих других твоих больных сумасшедших детей.
Route 22 kapalı bir baraj var. Yol kapalı. Ben bekliyor olacağım.
Убежище у дороги 41.
Route 41'in dışındaki güvenli ev.