Rush Çeviri Türkçe
606 parallel translation
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight
Kendi duvarlarını ve aklının kasvetli zindanlarını aş.
I'm in no rush Maybe I've learned
Bırak beni Acelem yok Anladım ki
Я смотрю, вы взяли "Стремглав к приговору".
Ah, bakıyorum da "Rush To Judgement" okuyorsun. ( Acele Hüküm )
есть показания всех свидетелей, которых никогда не вызывали на Комиссию Уоррена.
Rush To Judgement'da ifadeleri var, yani...
Я открыл свой собственный ювелирный магазин, "Золотой Поток." Иногда я пытался его ограбить, просто ради шутки.
Kendi mücevherat dükkanımı da açmıştım. Gold Rush.
Похоже, они больше не смогли встречаться в Золотом Потоке... потому что федералы утыкали там всё жучками.
Artık Gold Rush'da da konuşamaz olmuşlardı, çünkü... federaller dinleme cihazı yerleştirmişti.
Видно, Честеру Рашу что-то нужно.
- Chester Rush partisi.
Прошу, обслужи Честера Раша, а потом можешь уходить.
- Chester Rush'a git. Sonra gidersin.
Г осподин Раш, извините за опоздание. Думаю, вы найдёте здесь всё необходимое.
Bay Rush geciktiğim için özür dilerim ama bütün ihtiyaçlarınızı karşılayabilirim.
Фолсом, блок Д. Был в камере с Доби Рашем.
Fosom'dan. D koğuşundan. Dobie Rush'la beraberdi.
Доктор Фарбер, Бобби Раш пришел на исправление прикуса
Yani benim için yapma. Dr. Farber, Bobby Rush randevusu için bekliyor.
Это то, что Раш Лимбауф сказала.
Rush Limbaugh da aynen öyle söylemişti.
- Rush очень хорошая группа.
- Rush çok iyi bir kaset, adamım.
Ещё шесть частей, и у меня будет установка круче, чем у Нила Пёта из "Rush".
6 parça daha eklersem Rush'ın Neal Peart'ünkinden daha büyük bir setim olacak.
Да мы просто приехали за пивом и... я люблю "Раш".
Biz sadece bira almaya gelmiştik. Rush grubunuza da bayılıyorum.
Пустите.
Benim Rush.
Хорошо : субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
Tamam. Bugün cumartesi gecesi. Hiç randevum yok ve iki litrelik kolam ve Rush şarkıları kasetim yanımda.
Это называется борьбой.
İşte Buna "rush" denir.
Лейтенант Раш - медсестра.
Teğmen Rush bir hemşire.
Мекка автоброневых механиков, Раш-Вэлли!
Oto-zırhların Mekke'si, Rush Valley!
Но мы съездим в Раш-Вэлли.
Ama Rush Valley'e gideceğiz.
Теперь представьте что сказал бы Шон Хэннити или Раш Лимбо случись такое в правление Билла Клинтона?
"Bu yarımküredeki başkanlardan biri bir şeyler yapmak zorunda," dedi. Bu olay olduğunda Bill Clınton Başkan olsaydı radyocu Sean Hannity ya da Rush Limbaugh ne derdi acaba?
Час пик 1, Час пик 2?
Rush Hour 1, Rush Hour 2?
Август Раш.
August Rush.
Это тебя воодушевляет хоть немного?
August Rush. Bu senin de içini ısıtmadı mı?
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
Görebiliyorum. "Büyücü Yapım Sunar bir numaralı ateş dalgası : August Rush!"
- Август Раш.
- August Rush.
- Август Раш, Август Раш.
- August Rush, August Rush.
Ни в одном из списков нет никаких упоминаний об Августе Раше.
Ve hiçbir yerde August Rush adında bir kayıt yok.
Мистер Раш.
Bay Rush.
Я вас уверяю, мистер Раш, каждый день.
Sizi temin ederim, Bay Rush, hem de her gün.
Мистер Раш, пожалуйста.
Bay Rush, lütfen.
"Август Раш".
"August Rush."
Вы слушаете группу "Rush"?
- Rush mı dinliyorsun?
Эй, дружище, у нас в магазине есть хоть один диск группы "Rush"?
Kanka mağazada hiç Rush CD'si var mı?
Доктор Раш хвалился, что лечит жителей Филадельфии с помощью кровопусканий.
Doktor Rush da bana, Philadelphia'nın çoğunun kanını döktüğünü anlatıyordu.
В фильме "Кайф" он реально кололся, чтоб лучше в роль войти.
"Rush" filmine hazırlanırken koluna gerçek iğneler sokmuş.
B пocлeдний paз ты видeл Кacпиaнa в Teниcтoм лecy, caмaя быcтpaя дopoгa вбpoд чepeз peкy Быcтpyю.
Kaspiyan'ı en son Titreyen Orman'da görmüştün ve oraya gitmenin en hızlı yolu Rush Irmağı.
Мэдди Старк, наряду с персонажем Билли Болдуина, мрачным и задумчивым, которого трудно любить, ведущего детектива Хантера Раша.
Her hafta, milyonlarca izleyici Bayan Marshall'ın canlandırdığı akıllı ve çekici Maddy Stark ile Billy Baldwin'in hayat verdiği gizemli ve düşünceli baş dedektif Hunter Rush'ı nefesini tutarak izliyor.
Обожаю Раш!
Rush'a bayılırım.
Лучшая группа всех времен.
Dostum, Rush tüm zamanların en iyi gurubudur.
Мы с Сидом поем песни Раш.
Syd ve ben, bazı Rush parçalarını çok iyi söylüyoruz.
Нет, Раш.
Hayır, hayır, Rush diyorum.
Группа такая.
Bildiğin Rush gurubu.
- Что, не знаешь Раш?
- Dur biraz, sen Rush'ı tanımıyor musun?
- Не знаешь группу Раш?
- Rush grubunu tanımıyorsun?
Не могу поверить, что ты не слышала Раш.
Rush'ı hiç duymadığına inanamıyorum.
Сейчас ты поймешь, что такое Раш!
Rush'lanmaya hazır ol o zaman!
Алло?
Merhaba Bay Rush.
Честер Раш.
Chester Rush, Ted.
- Раш!
Rush mı?