Russell Çeviri Türkçe
1,859 parallel translation
О, Расселл.
Oh, Russell.
Об оборотнях, перевертышах, Расселе Эджингтоне...
Kurtadamları, şekil değiştirenleri, Russell Edgington'ı...
Не знаю, куда вы вчера с Расселом ходили поесть, но в следующий раз возьмите меня с собой.
Dün gece Russell'la nerede yemek yediniz bilmiyorum ama bir dahakine beni de götüreceksiniz.
Я спасла тебя, Рассел.
Seni ben kurtardım Russell.
Я беспокоюсь о Расселе.
Russell beni kaygılandırıyor.
Это не существенно.
Russell önemsiz birisi.
А теперь, когда они с Расселом на свободе, я боюсь, что он опять возьмется за старое.
Üstüne bir de Russell'la birlikte firarda. Tekrar peşine düşmesinden çekiniyorum.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном и Стивом Ньюлином. 22 выпотрошенных ими членов студенческого братства в помещении Гамма Каппа Тау прошлым вечером.
Russell Edgington ile Steve Newlin'ın dün gece bir öğrenci birliğinin yirmi iki üyesini katledişini gösteren bir videomuz var.
Вы заверили весь мир, вы заверили президента, что Рассел Эджингтон мертв - и вы солгали.
Dünyaya güvence verdiniz. Başkana güvence verdiniz. Russell Edgington öldü derken yalan söylediniz.
Рассел Эджингтон и Стив Ньюлин идут за Соки, а Билл и Эрик помешались на вампирской религии, и сейчас никто не может спасти ее.
Russell Edgington ve Steve Newlin Sookie'nin peşindeler ve Bill ile Eric de kafayı vampir diniyle bozdukları için kimse yardıma gelmeyecek.
Рассел Эджингтон и Стив Ньюлин идут за тобой.
Russell Edgington ve Steve Newlin senin için geliyorlar.
Рассел Эджингтон жив?
Russell Edgington hayatta mı?
Рассел Эджингтон придет за мной.
Russell Edgington benim peşimden gelmeye devam edecek.
Никаких больше распинаний перед Расселом.
Russell'dan saklanmak yok artık.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном, Стивом Ньюлином и 22 выпотрошенными ими членами студенческого братства.
Russell Edgington ile Steve Newlin'in dün gece bir öğrenci birliğinin yirmi iki üyesini katledişini gösteren bir videomuz var.
Я до сих пор не могу поверить, что Эрик и Билл даже не собирались предупредить Соки, что Рассел Эджингтон придет за ней.
Eric ile Bill'in Sookie'yi Russell Edgington'ın peşine düştüğüne dair uyarmamasını hala aklım almıyor.
Печально известный вампирский террорист Рассел Эджингтон был заснят на камеру видеонаблюдения в общежитии Университета Луизианы, ставшего объектом жестокого нападения вампиров, унесшего 22 жизни.
Vampir terörist Russell Edgington'ın Louisiana'daki bir öğrenci yurdunda 22 kişiyi katlettiğine dair güvenlik kamerası kayıtları olduğu iddia edildi.
Порви свою задницу, но убеди всех в своей правоте, проповедник. Потому что вы с Расселом, похоже, начали войну.
İnandırıcı olsan iyi olur vaiz efendi çünkü Russell'la ikiniz bir savaş başlatmış olabilirsiniz.
На видео с камер наблюдения, облетевшее весь интернет, мы видим как преподобный Ньюлин и некто, оказавшийся Расселом Эджингтоном, входят в студенческий клуб, в котором чуть позже были найдены иссушенные тела 22-х молодых людей.
Peder Newlin ve Russell Edgington olduğunu düşündüğümüz bir adamın, 22 öğrencinin kanları süzülmüş bir halde bulunduğu yurda giriş yaptığını gösteren güvenlik kamerası kaydı, İnternet'te büyük bir tartışmaya sebep oldu.
Доктор Рассел?
Doktor Russell?
Рассел мечтает об анархии.
Russell karmaşadan başka bir şey istemiyor.
Может, вернёмся к поискам Рассела?
Artık Russell'ı aramaya dönebilir miyiz?
Рабочий Алсида - единственный, кто может знать, кто освободил Рассела.
Russell'ı kaçıran her kim ise Alcide'in çalışanı onu teşhis edebilecek tek kişi.
Рассел провел под землей более года.
Russell bir seneden daha uzun zamandır yer altında.
Пойдем охотиться на Рассела.
Haydi Russell'ı avlayalım.
Она выкапывает Рассела руками.
Elleriyle kazıp Russell'ı çıkartıyor.
Женщина из Верховной Власти освободила Рассела.
Otorite'nin kadın bir üyesi Russell'ı hür kılmış.
Ты говорил Норе, что мы закопали Рассела живым?
Nora'ya Russell'ı diri diri gömdüğümüzü söyledin mi?
Ты не мог держать рот на замке, и теперь она использует Рассела против нас!
Çenene hakim olamadın diye Russell'ı bize karşı kullanıyor.
Пожалуйста, сообщите мистеру Комптону и мистеру Нортману, что гвардейцам дан приказ убить их, если они не найдут Рассела Эджингтона до рассвета.
Öyleyse lütfen Bay Northman ile Bay Compton'a Muhafız'ın kendilerine Russell Edgington'ı tan ağarana kadar bulmaları için vakit verdiğini yoksa yok edileceklerini söyleyin.
Притворилась, что спасает нас, чтобы отправить нас к Расселу?
Bizi Russell'a gönderebilmek için kurtarıyormuş gibi davrandıysa?
Рассел мог бы стать ей мощным союзником.
Russell onun davası için güçlü bir müttefik olabilir.
Но если она сдаст нас обоих, то она смогла бы с ним договориться.
Ama ikimizi onun önüne sunarsa Russell'la pazarlık edebilecek bir konuma gelirdi.
Они отнесли Рассела внутрь.
Russell'ı içeri götürmüşler.
Во-вторых, думаю, что мои светящиеся пальцы и солнце - это все, что может нанести хоть как-то вред Расселу, так что это я защищаю вас от него, а не наоборот.
İkincisi, etrafta benim mikrodalga parmaklarım ve güneş dışında Russell'a etki edebilen başka bir şey olmadığından benim görebildiğim kadarıyla siz beni değil ben sizi koruyorum.
Они пришли с Расселом.
Russell'ın eşantiyonu onlar.
Рабочий Алсида - единственный человек, который может опознать того, кто освободил Рассела.
Russell'ı kaçıran her kim ise Alcide'in çalışanı onu teşhis edebilecek tek kişi.
Одна из Властей освободила Рассела.
Otorite'nin kadın bir üyesi Russell'ı hür kılmış.
- Они пришли с Расселом.
- Russell'ın eşantiyonları.
Никто не думал, что вы на самом деле сможете доставить Рассела Эджингтона.
Russell Edgington'ı gerçekten de bize teslim edebileceğiniz kimsenin aklından geçmiyordu.
Похоже, я видел Рассела, мать его, Эджингтона.
Soktuğumun Russell Edgington'ını gördüm galiba.
Этот уебок Рассел Эджингтон?
Amına koyduğumun Russell Edgington'ı!
Саломея допрашивала его, но...
Salome Russell'ı sorguladı fakat...
Известные отныне, как парни, поймавшие Рассела Эджингтона.
Şu andan itibaren resmen Russell Edgington'ı alaşağı edenler olarak tanınsınlar.
Не хочу показаться неблагодарным, Настоятель, но мы на самом деле только привели вас к Расселу.
Doğruyu söylemek gerekirse Muhafız sizi Russell'a götürmek dışında hiçbir şey yapmadık.
Нора, ты знала, где был Рассел?
Nora, Russell'ın nerede olduğunu biliyor muydun?
Высказываю бизнес-идеи Расселлу Симмонсу ( * основатель хип-хоп лейбла Def Jam Records ) в "Твиттере".
Twitter'da Russell Simmons'ın işle ilgili fikirlerini inceliyorum.
Внучку Рассела похитили. Что?
Russell'ın torunu kaçırılmış.
Ты поезжай в дом Рассела.
Sen Russell'ın yanına gitsen iyi olur.
Рассел... мы нашли несколько следов обуви.
Russell birkaç ayak izi bulduk.
И Маккин спустил всех собак... на Рассела и Эккли сегодня, и его ребята могут следить и за тобой, и, знаю, ты сказал, что увольняешься, но пожалуйста, не мог бы ты позвонить?
McKeen köpeklerini salmış bu gece Russell ve Ecklie'ye, senin peşinde de olabilirler bıraktığını söylediğini biliyorum, ama lütfen beni arayabilir misin?