Sahib Çeviri Türkçe
37 parallel translation
Вот это называется "пака сау".
İşte, "pukka sahib" dediğimiz şey. ( "Gerçek bir beyefendi" / "Tam bir centilmen" anlamında Hintçe'den İngilizce'ye girmiş argo bir tabirdir. )
Спасибо, Сагиб.
Teşekkürler sahib.
Ты, Кумар?
Benim sahib.
- Я составил ваш гороскоп, Сагиб. Читай.
Şah'dan haber var sahib.
- Сагиб, нам надо поговорить.
Sahib, konuşmalıyız.
Для работы мне нужно уединение.
Komite heykel yontmama rıza göstermedi sahib.
Он оскорбляет мою сестру и издевается над своим народом, утоляя свои непомерные аппетиты.
Sahib. O kızkardeşimi aşağıladı. ve halkın çoğunu her gün ezdi... kendi iştahını bastırmak için.
Ты тиран, а не правитель.
Siz hükmedersiniz Sahib.
Сагиб!
Sahib!
Сагиб! Сагиб!
Sahib.
Его войска наступают на нас.
Krallığımıza girmiş Sahib. Orduları üzerimize yürüyor.
А этот фильм сегодня не показывают.
Iyaaz Sahib, o film bugün gösterimde değil.
Сахиб, фильм уже полчаса идет.
Sahib, ama film başlayalı yarım saat oldu.
Ну что ж, он получил ее после смерти
Öldükten sonra sahib olmuş.
[В предсмертной записке ] [ она написала, что делает это во имя её бессмертной любви] [ к своему "Господину" ]
Geride bıraktığı notta ölümsüz aşkını dile getirmişti "sahib" ine.
Я узнала в церкви от миссис Лукас, что главнейший среди гостей мистера Бингли мистер Фицуильям Дарси из Пемберли.
Kilisede Bayan Lucas'tan öğrendiğime göre Bay Bingley'nin konukları arasında en önemlisi Pemberley'nin sahib Bay Fitzwilliam Darcy.
Все, что у Кортни было - только Камаро и все, что в ней находилось.
Courtney'nin tüm sahib olduğu Camaro'su ve onun içindekiler.
Благодарю господин, спасибо
Shukriyah, bakan Sahib. teşekkür ederim. ( Shukriyah : Hindistan dilinde teşekkür ederim. )
Маленький купол открывается, и теперь у нас яйцо, и бабочка порхает вокруг.
Küçük kubbeye açabilrisek yumurtaya sahib olabilrisek, ve kelebek kubbenin etrafında dönmektedir.
Когда Гуру Говинд Сингх оставил Антапур Сахиб и достиг Гарвал Форта с ним было только 40 сикхов.
Guru Govind Singh, Anantpur Sahib'den ayrılıp... Garhwal kalesine geldiğinde... Yanında yalnızca 40 * Sih vardı.
Как там твой клинок?
- Bence de öyle, sahib.
За работу.
- O zaman tamam, sahib.
Ты был прав, сагиб.
Haklıydın, sahib.
Когда приедет подкрепление, наш парень может уйти.
- Çıkmamız gerek, sahib. Öyle bir seçenek yok.
Я задаю себе тот же вопрос, сагиб.
Ben de aynı soruyu kendime soruyordum, sahib.
Думаю, у нас было достаточно перестрелок для одного дня, сагиб.
Sanırım hepimiz bir güne yetecek kadar silah kullandık, sahib. - Nasılsın?
Оставайся со мной. Оставайся со мной.
Gülümsemelerde beni ara, sahib.
Ты не знаешь меня, Кумар!
Sahib?
Она исчезла.
Getirmek isterdim sahib,
- Да, Сагиб.
Sahib.
- Спасибо, Сагиб.
Sahib.
Сагиб!
Sahib.
Поднимайся, Сагиб.
Affedersiniz Sahib.
Сагиб.
Sahib.
Будь щедр к нам.
Destur sahib-il mekân rıza-ellillah!
Она не напугана, сагиб.
- Korkmadı, sahib.
Они кинули тебя.
Savaşçının kalbinde taşıdığı bir şey daha vardır, sahib.