Santo Çeviri Türkçe
86 parallel translation
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
- Он немного странный.
Of, kafam karıştı, düşünemiyorum. Santo?
- Точно, Санта.
- Devam et Santo.
У вас будет много времени вымолить прощение для своей души.
Günahların için yalvaracaksın. Santo!
Санто, если на нас нападут, мы будем готовы отразить атаку, теперь у нас есть пулемёт!
Hey Santo! Bir saldırı olursa bu sefer hazırlıklıyız değil mi? Bu sefer bir makinelimiz var.
Да, Санта, я знаю.
Evet Santo, biliyorum.
Санта, я уезжаю!
Santo! Gidiyorum!
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
Hayır Santo, burayı beğenmedim, diken dolu heryer burada.
Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?
Santo... duygularını açıklamayacak mısın? Günah çıkarmamı falan sağlamayacak mısın? Yaptıkların bağışlanmaz.
А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
Meksika'da piyasaya sürülen sahte dolarların Örümcek çetesinin işi olduğunu ileri söylüyorsunuz sayın Santo.
Санто пусть наблюдает за почтовым ящиком а Джулия находится на показе мод.
Santo posta kutusunu gözetliyor. Julia da defilede olduğuna göre.
- Мы с Санто поищем яхту.
Biz de Santo'yla... -... yatı aramaya gideriz.
Вы очень удачливы, Санто.
Çok şanslı adamsın Santo.
- А Орхан и Санто вернулись?
Orhan'la Santo gelmediler değil mi? Daha gelmediler.
Санто пусть ждёт меня.
- Santo'da beni beklesin.
Вас не затруднит отвезти меня в Санта Доминго?
Santo Domingo'ya götürür müsün beni?
- В Сен-Доминго?
- Santo Domingo mu?
Санта Доминго... Да вы знаете, где это находится?
Santo Domingo'nun nerede olduğunu biliyor musun?
Когда прибудем в Санта-Доминго, устроим шикарный обед, я угощаю.
Santo Domingo'ya vardığımızda ne yapacağız biliyor musun? En güzel yemeği yiyeceğiz. Benden!
Послушайте, я не могу отвезти вас в Санта-Доминго.
Dinle, seni Santo Domingo'ya götüremem.
А я не собираюсь мотаться в Санта-Доминго,..
Ben de o kadar yolu Santo Domingo'ya gitmek için gelmedim!
Санта-Доминго...
Santo Domingo...
В гробу я видал Санта-Доминго.
Kahrolası Santo Domingo'yu göstereceğim sana.
Отвезу вас в Санта-Доминго. На плоту?
- Seni Santo Domingo'ya götürüyorum.
Вы вернетесь с новой лодкой, и мы вместе поплывем в Санта-Доминго.
Yeni bir tekneyle geri geleceksin ve ikimiz Santo Domingo'ya gideceğiz. Hayır.
В Cafе Santo Domingo.
Café Santo Domingo.
Я тебе говорил, что не стоит доверять мексиканцам. Я собираюсь отправить Смита назад в Санто...
Smith'i Santo'yla birlikte göndereceğim.
Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь.
Lefty, Santo Trafficante'den burada çalışmak için izin almak istiyor.
Санто Траффиканте - Босс Флориды.
Santo Trafficante Florida'nın patronu.
Траффиканте - крутой мужик.
Santo Trafficante büyük bir adam. Demek istediğim...
- Тони Брайган, Санто и Джонни,
- Brigan Tony, Santo and Johnny, "Il Guardiano del Faro".
У нас не было приключений уже многие годы вроде того, с монахом или на Принципе Удачи, на островах Ескандида и Санто...
Senelerdir hiç bir maceraya atılmadık. Şu Keşiş ile olan gibi ya da Fortuna Principesca ile, Escondida ve Santo adaları...
Я сто лет не играла, не могу
Bu Santo Spirito'nun Maestro'su. Domenico del Mazziere'nun..
Ты хотела изменить весь мир, а теперь тебе нужно разрешение, чтобы сыграть?
Bu harika Santo Spirito'nun "Maestro della Conversazione" si. Bu Maso di Bianco'nun en iyi çalışmalarından biri.
Йо, Отт. "Санто Рэй" опаздывает, да?
Hey, Ott. Santo Rey geç mi kaldı?
Эль Санто Нико де Атоха хороший.
El Santo Niño de Atocha heykelciği iyidir.
Дорогая, где Пало Санто?
Tatlım, Palo Santo nerede?
Пало Санто?
Palo Santo mu?
Это "Эспирито Санто" - торговое судно с богатой историей.
Espirito Santo bir tüccar gemisi. Çok renkli bir geçmişi var.
Санто-Доминго, Доминиканская Республика
SANTO DOMINGO DOMiNiK CUMHURiYETi
И прикажи им... отрезать ему руки и прибить их к дверям Сената.
Söyle onlara ellerini kesip Santo kapısına çivilesinler.
Мгновение в сердце старой провинции, детка.
Santo'dan memleketin kalbi, bebeğim.
Это было переходом от культуры коренных индейцев к культуре их потомков - метисов, проживающих в городах и потом к к церквям - церкви Santo Daime и церкви UDV.
KızıIderili yerlilerinden şehirdeki melezlere dönüşüm vardı. ve bu kiliseler, önce Santo Daime sonra da UDV kiliseleri,
Мы встретимся с продавцом, как только приземлимся в Санто-Доминго.
Santo Domingo'ya iner inmez, mezatçı ile görüşme yapacağız.
В Санто Доминго.
Santo Domingo.
Он обычно работает с дружком по имени Санто Перез.
Genelde Santo Perez isimli arkadaşıyla beraber çalışırmış.
Санто подходит под описание.
Santo'nun tarifine uyuyor.
Его имя похоже на название тюрьмы
Santo Perez.
Да нет, это не подойдет...
"Santo Domingo," derken bununla değil.
Санто, это Донни.
- Santo, bu Donnie.
Санто Доминго.
Santo Domingo.