Satchmo Çeviri Türkçe
53 parallel translation
Это был Луис Б. Армстронг, великий Сачмо.
Bu Louis B. Armstrong. Büyük Satchmo.
Маленький Satchmo.
Minik Satchmo.
Ты назвала паука Satchmo?
Örümceğe Satchmo adını mı verdin?
- Я постараюсь выключить звук. - Спасибо, Луис.
Teşekkürler Satchmo.
Сегодня только ты и Сачмо?
Sadece sen ve Satchmo mu var bu gece?
Сачмо, что ты делаешь во дворе?
Satchmo, ne yapıyorsun sen dışarıda?
Сатчмо влез в пирог, который я приготовила.
Satchmo yaptığım turtayı midesine indirdi.
Она читала, я смотрел матч, а Сатчмо спал у меня в ногах.
O kitap okuyordu ben de maçı izliyordum. Ve Satchmo da ayağımın dibinde uyuyordu.
Это брат Ненси, мистер Сатчмо.
Bu Nancy'nin kardeşi, Bay Satchmo.
Мистер Сатчмо?
Bay Satchmo buyurmaz mısınız? Oh, evet.
В академии ФБР меня не учили выходить на подиум, но думаю я справлюсь, мистер Сачмо.
Quantico'daki podyumu kapattılar ama bunu yapabileceğimi sanıyorum Bay Satchmo.
Потом, Сатчмо.
Sonra, Satchmo.
Знаю, Сатчмо.
Biliyorum, Satchmo.
- Можно мне одолжить Сатчмо?
- Satchmo'yu ödünç alabilir miyim?
- Нет, нельзя.
- Hayır, Satchmo'yu ödünç alamazsın.
Сатчмо!
Satchmo!
Сатчмо...
Satchmo...
Сачмо, не волнуйся.
Satchmo, rahatını bozma.
Сачмо свободен во второй половине дня?
Bu öğlen Satchmo boşta mı?
Иди, Сачмо, иди
Git, Satchmo. Git.
Сатчмо, сидеть.
Satchmo, otur.
После такого пожертвования, согласно завещанию, спорю, что даже Сачмо разрешат вернуться.
Babalarının vasiyetteki bağışından sonra, iddiaya varım Satchmo bile tekrar girebilir.
Я собираюсь вывести Сачмо на прогулку, немного подышать свежим воздухом.
Satchmo'yu yürüyüşe çıkartacağım. Biraz hava almak için.
Позаботишься о Сачмо?
Satchmo'ya iyi bak tamam mı?
Она могла сказать мне все, что угодно, но спросила о Сачмо.
Herhangi bir söyleyebileceği halde Satchmo'yu sordu.
Хороший мальчик, Сачмо.
Aferin sana Satchmo.
Сачмо укусил одного из похитителей.
Satchmo, karımı kaçıranlardan bir ısırık almış.
Пришли результаты теста ДНК с шерсти Сачмо.
Satchmo'daki kana dair DNA sonuçları geldi.
Нет, Сачмо!
Satchmo, hayır!
Сачмо!
- Satchmo!
Я нашел маленькие следы прямо около миски Сатчмо, и всю ночь караулил.
Satchmo'nun kabının hemen yanı başında ufacık pati izleri bulmuştum. Bir gece boyunca gözledim.
Я надеялся, что играл мой любимый музыкант Сачмо. "
"En sevdiğim sanatçı Satchmo'nun sahnede olmasını umuyordum."
В своем дневнике Джо написал, что его любимый исполнитель - Сэтчмо.
Joe'nun günlüğünde, favori şarkıcısının Satchmo olduğunu yazıyordu.
А каково настоящее имя Сэтчмо?
- Satchmo'nun gerçek adı ne?
Лиз, Сачмо выглядит голодным, так что я просто...
Üzgünüm Elizabeth. - Satchmo aç görünüyordu o yüzden.
Я надеялся, что Сачмо так возьмет и немного моего.
Satchmo'nun benimkinden de biraz almasını umuyordum.
Вообще-то я собираюсь прогуляться с Сачмо. Хорошо.
- Aslında Satchmo'yu yürüyüşe de çıkaracağım.
- Они заняты. Я присмотрю за Сатчмо. Что?
- Ben Satchmo'ya bakarım.
Ладно, я приведу Сатчмо к себе.
Tamam o zaman Satchmo'yu benim eve götürürüm. Harika.
Идеально. Отпуск для Сатчмо.
Satchmo da tatil yapmış olur.
Другого я и не ожидал. Может, Сара тоже сможет зайти проверить Сатчмо?
Belki Sara da uğrayıp Satchmo'yu kontrol edebilir.
Давайте! Сатчмо в надежных руках.
Satchmo emin ellerde.
Мы заберем Сатчмо и уйдем, понятно?
Satchmo'yu alacağız ve gideceğiz, tamam mı?
Ты не захватишь поилку Сатчмо?
Satchmo'nun su kabını alır mısın?
никто не умер, Сатчмо в порядке, и я изменил твои коды сигнализации, которые с радостью верну тебе в обмен на кленовый сироп.
Kimse ölmedi, Satchmo iyi ve alarm şifreni değiştirdim. Biraz akçaağaç şurubu karşılığında sana şifreyi vermekten mutluluk duyarım.
Я просто позвонил, чтобы сказать, что с Сатчмо все хорошо.
Satchmo konusunda bir sorun olmadığını bilmeleri için aradım sadece.
Пойдем, Сатчмо.
Hadi Satchmo.
Ты хотел, чтобы он присмотрел за Сатчмо.
Satchmo'ya bakmasını sen istedin.
Дни рождения, годовщины свадьбы, день, когда мы принесли Сачмо от заводчика.
Doğum günleri, evlilik yıl dönümleri Satchmo'yu hayvan yetiştiricisinden eve getirdiğimiz gün...
Сачмо!
Satchmo.
Сачмо нет!
Satchmo, hayır!