English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ S ] / Scarlett

Scarlett Çeviri Türkçe

730 parallel translation
Монах Тук, Уилл Скарлет.
Keşiş Tuck, Will Scarlett.
Правда, здорово, Скарлетт?
Heyecan verici, öyle değil mi Scarlett?
- Но, Скарлетт!
- Ama Scarlett, hayatım...
Возвращайтесь в дом, пока вы не заболели.
Bayan Scarlett, çabuk eve! Hasta olmadan gir içeri çabuk.
Скарлетт!
Scarlett!
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
Katie Scarlett O'Hara, sen bana bu toprakların senin için bir anlamı olmadığını mı söylüyorsun?
Скарлетт, Сьюлин, Кэррин, ваша матушка приехала!
Scarlett, Suellen, Carreen, anneniz geldi!
Мамушка, я принесла еду для мисс Скарлетт.
Dadı, Bayan Scarlett'ın yemeği hazır.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Şimdi Bayan Scarlett, iyi bir kız ol ve biraz ye birtanem. Hayır.
Скарлетт! Если вы не спуститесь, пока я сосчитаю до 10... -... мы уедем без вас!
Scarlett, 10'a kadar sayıyorum, eğer inmezsen sensiz gidiyoruz!
Терпеть не могу Скарлетт.
Scarlett'a dayanamıyorum.
Доброе утро, Скарлетт.
Günaydın, Scarlett.
Вы прекрасно выглядите сегодня, мисс Скарлетт.
Bugün çok iyi görünüyorsunuz Bayan Scarlett. - Günaydın Bayan Scarlett.
Скарлетт, дорогая!
Scarlett, hayatım.
- Вот Скарлетт.
Scarlett geldi.
- Скарлетт!
Scarlett!
Я задержусь здесь подольше, чтобы подружиться с вами.
Umarım seninle iyi dost olacak kadar uzun kalırım Scarlett.
- Оставим её здесь?
Onu bırakmayız değil mi Scarlett?
О, Скарлетт, вы так жизнерадостны.
Scarlett, ne kadar da hayat dolusun.
Спасибо, мисс Скарлетт.
Teşekkürler Bayan Scarlett.
Вы мне льстите, мисс Скарлетт.
Ne kadar da cömertsiniz Bayan Scarlett.
Я что-нибудь придумаю.
Gelebilmeye çalışacağım Bayan Scarlett.
- Хорошо, Скарлетт.
- Yersin, Scarlett.
Он на меня так смотрит, прямо раздевает глазами.
Sanki üzerimde bir şey yokken nasıl göründüğümü biliyormuş gibi bakıyor! Scarlett!
Как поживает Эшли?
Ashley bugün nasıldı Scarlett?
Вы ведёте себя, как дети белых оборванцев!
Bayan Scarlett! Bayan Suellen! Hareketlerinize dikkat edin.
Какой у вас секрет, Скарлетт?
Nedir bu Scarlett? Bir sır mı?
Мы похожи с ней, Скарлетт.
O tıpkı benim gibi Scarlett.
- Скарлетт, будьте справедливы!
Dürüst ol Scarlett.
Просто Скарлетт живая, жизнерадостная девушка.
Scarlett sadece hayat dolu ve capcanlı.
Скарлетт.
Scarlett...
Вчера на нашей свадьбе я думала о вас я надеялась, что ваша будет такой же красивой. - Так и вышло!
Scarlett, dün düğünümüzde seni düşündüm ve seninkinin de bizimki kadar güzel olmasını diledim.Güzeldi de.
Мисс Скарлетт!
Bayan Scarlett!
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
Bayan Scarlett'ın eşyalarını hazırla dadı.
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё. А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю.
Scarlett benim çatım altında yaşıyor, bu yüzden ondan ben sorumluyum ve bir dulun partide toplum içine çıkması!
Вы же знаете, Скарлетт поможет нам собрать средства.
Düşündükçe baygınlık geçiresim geliyor! Pitty Teyze, biliyorsun Scarlett sadece para toplanmasına yardım için geldi.
А ты видела капитана в Двенадцати Дубах?
Twelve Oaks'da yüzbaşı Butler ile tanışmış mıydın Scarlett?
Я вам скажу, если вы перестанете жеманничать.
Eğer yüzünüzdeki o güneyli alaycı gülümsemenizi silerseniz, size söylerim Scarlett O'Hara.
Я вам скажу, Скарлетт.
Ben sana nedenini söyleyeyim, Scarlett.
Скарлетт, читай.
Scarlett, sen bak.
Скарлетт, ты пропустила его!
Scarlett, onu geçtin.
Ты так добра, что переживаешь за Эшли наравне со мной.
Scarlett, benim kadar senin de Ashley için bu kadar endişelenmen ne kadar da tatlı bir davranış.
Чёрный день, Скарлетт.
Kara bir gün, Scarlett.
Мы забыли о Скарлетт.
Scarlett'ı unutuyoruz.
Скарлетт, дорогая.
Scarlett, canım.
Спокойной ночи, Скарлетт.
İyi geceler Scarlett, canım.
Пора, мисс Скарлетт.
Acele edin, Bayan Scarlett.
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
Katie Scarlett O'Hara!
Пусть наденет розовое, а я хочу её зеленое платье.
Scarlett'ın yeşil elbisesini ben giymek istiyorum!
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Scarlett yorgun görünüyorsun hayatım. Senin için endişeleniyorum.
Доброе утро, мисс Скарлетт.
Scarlett, tatlım...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]