Schneider Çeviri Türkçe
144 parallel translation
- Лейтенанты Ланге и Шнайдер!
- Teğmen Lange ve Schneider.
Рауль Дельфос, Жан Клод Ремуле Макс Буше, Карл Штудер
Max Buchsbaum, Carl Studer, Max Haufler, Romy Schneider...
Женщина по имени Инес Муссолини, жена испанского представителя Шнайдер-Круп Групп, приветствует войска Франко в Барселоне после освобождения Каталонии от анархистов и рабочих советов
İspanyol temsilcisi Schneider-Krupp ile evleniyor. Katalonya, anarsistlerden ve isçi konseylerinden temizlenince General Franco'nun birliklerini Barcelona'ya davet ediyor.
Лейтенант Шнайдер, вы забыли приказ.
Teğmen Schneider, yol emrini unuttun.
Я ищу Шнайдеров.
Schneider'ı arıyordum.
Фройлен Шнайдер нет дома.
Schneider evde yok.
Фройлен Шнайдер, в три придет новая ученица.
Fraulein Schneider, saat 3 : 00'te bir öğrencim daha gelecek.
О, как это мило, фройлен Шнайдер.
Ne kadar düşüncelisiniz, Fraulein Schneider.
Я сказала Шнайдер, что нас не будет месяца два.
Schneider'a iki ay burada olmayacağımızı söyledim.
После моего выступления Шнайдер поднимет аренду.
Sanırım bu gösteriden sonra Schneider kirayı arttırır.
Пошёл, Шнайдер!
Yürü, Schneider!
Пошёл, Шнайдер!
Hadi, Schneider!
Мы получили сообщение от его коллеги, доктора Шнайдер.
Meslektaşı Dr Schneider onun nerede olduğunu bilmiyor.
- Вас встретит д-р Шнайдер.
- Dr Schneider sizinle buluşacak.
Как мы узнаем этого д-ра Шнайдера?
Dr Schneider'i nasıl tanıyacağız?
- Д-р Эльза Шнайдер.
- Dr Elsa Schneider.
Д-р Шнайдер, отсюда вырвали несколько страниц.
Dr Schneider, bundan yırtılmış sayfalar var.
Д-р Шнайдер, вы должны немедленно возвращаться в Берлин.
Dr Schneider, hemen Berlin'e dönmelisiniz.
Д-р Шнайдер, машина ждет.
Dr Schneider. Arabanız bekliyor.
Отойдите, д-р Шнайдер.
Geri çekilin Dr Schneider.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке.
British Museum'dan gelen Dr. Fosswell ile New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Schneider arasında rekabet yaratacağı kesin.
Доктор Шнайдер.
- Ve de Dr. Schneider. - Dr. Schneider.
Конечно изменилась, доктор Шнайдер.
Gerçekten de öyle, Dr. Schneider.
Мне показалось, что за завтраком Вы неважно выглядели.
Kahvaltıda pek iyi görünmüyordun, Schneider.
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Bay Schneider çok hastaymış, tetanosa yakalanmış.
Из-за доктора Шнайдера.
- Dr. Schneider.
И Вы абсолютно уверены, доктор Эймс, что месье Шнайдер умер от столбняка?
Dr. Schneider'ın ölüm nedeninin tetanos olduğundan kesinlikle emin misiniz, Dr. Ames?
А месье Шнайдер, если бы был жив, писал свои отчеты для Метрополитан музея?
Peki hayattayken Mösyö Schneider Metropolitan Müzesi'ne rapor mu yazıyordu?
О мертвых плохо не говорят, но просто это свидетельствует о степени их учености, если они посылают такого человека, как Шнайдер.
Ölünün arkasından kötü konuşmak istemem ama bilimlerinin ne kadar kötü olduğunu gösteriyor, değil mi? Metropolitan'ın Schneider gibi birini göndermesi...
А доктор Шнайдер?
- Ya Dr. Schneider?
Извлечение сексуальной энергии между Бонни Франклин и Шнайдером
Bonnie Franklin ve Schneider'ın cinsel gerilimini toplayabilsem
Герр Шнайдер, герр Шнайдер!
Bay Schneider! Merhaba, Bay Schneider!
Комиссар Шнайдер.
Komiser Schneider!
Герр комиссар Шнайдер, я хотел доложить,.. ... что Брест угнал патрульную машину.
Peki, Bay Komiser Schneider, sadece şu Brest'in bir polis arabası çaldığını söyleyecektim!
Герр Шнайдер! Позвольте уж мне судить о психологии.
Bay Schneider, işin psikolojik çözümleme kısmını bana bırakın!
Для Бет Дэвис, Джины Роуландс,
" Bette Davis, Gena Rowlands, Romy Schneider... Aktrisleri oynayan tüm aktrislere...
И чёрт, Шнайдер!
Ve lanet olsun, Schneider!
Проклятье, Шнайдер!
Kahretsin, Schneider!
Это от Билли Шнайдера из магазина инструментов.
Hırdavatçıdaki Billy Schneider'denmiş.
Шнайдер, подойди-ка сюда!
Schneider, gel buraya.
Прости, но придётся переспать с Робом Шнайдером.
Üzgünüm ama bu gece Rob Schneider ile yatmak zorundasın.
Если тебе нравится, то и Шнайдер будет доволен.
Sen beğendiysen, Schneider da beğenecektir.
Себастьян Шнайдер, скончался сегодня, всего 2713 неискупленных грехов.
Sebastian Schneider, bugün öldü, toplam 2.713 cezası çekilmemiş suçu var.
Какое утро, герр Шнайдер!
Ne kötü bir sabah değil mi, bay Schneider!
- Тссс...
- Telefondaki Herr Schneider.
– Но только потому что это герр Шнайдер.
Ama sadece bay Schneider olduğu için.
– Да, это сейчас не очень удобно.
- Kocasının şu anda evde olması çok kötü, değil mi Bay Schneider?
Герр Шнайдер – отец моего 11-летнего ученика, который сегодня спросил меня :
Bay Schneider'ın 11 yaşındaki oğlu bugün bana :
Себастьян Шнайдер.
Sebastian Schneider.
- Себастьян Шнайдер?
- Sebastian Schneider mi?
С телеграммой... полковнику Шнайдеру.
Albay Schneider'e gelen bir telgrafla!