English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ S ] / Scotch

Scotch Çeviri Türkçe

161 parallel translation
Как обычно "Шотландский Кислый"?
Her zamanki gibi Scotch mu?
Ты по-прежнему любишь шотландское виски?
Hala Scotch mu?
- Скотч?
- Scotch?
У меня осталась только бутылка очень старого шотландского.
Sadece çok, çok, çok eski bir Scotch var.
А бутылка скотча говорит о том, что вы не в состоянии проверить то, что создали.
Bir Scotch, tasarladığın kontrolleri kullanamayacağını söylüyor.
А бутылка скотча будет в вашей каюте, если справитесь.
Eğer hepsini idare edebilirsen odana bir Scotch gönderirim.
То же самое делает любое хорошее виски.
İyi bir Scotch da aynı işi görürdü.
А его можно смешать с виски? Думаю, да.
- Scotch'la iyi gider mi?
Скотч и воду, пожалуйста
Scotch ve su, lütfen.
Скотч, мартини, портвейн?
Scotch, Martini, porto?
Вы точно не хотите скотч?
Emin misin bir scotch istemez misin?
Вы точно не хотите скотч?
Scotch'a ne dersin?
Скотч, пожалуйста, чистый. OК.
Scotch lütfen, buzsuz.
- Замените воду на виски.
- Şunu scotch yapalım.
Виски и бурбон.
Scotch ve bourbon.
Скотч? Скотч или скотч?
- Scotch, Scotch ya da Scotch?
Мартини?
Scotch.
- Скотч.
- Scotch.
Ты достанешь скотч, который пьёт Джино. Когда ты будешь его доставать, бутылка выскользнет у тебя из рук.
Gino'nun içtiği Scotch'u alacaksın ve şişe elinden kayacak.
Когда я куплю скотч... как я узнаю, что ты не смылась с деньгами?
Scotch'u aldığımda....... çekip gitmediğini nereden bileceğim?
Так же, как я узнаю, что ты ушла купить скотч.
Benim Scotch'u almaya gittiğini bildiğim gibi.
В тот момент, когда ты переступишь порок со скотчем в руках... Всё будет зависеть от того, как ты себя поведёшь.
Kapıdan Scotch'la girdiğin anda yapmalısın.
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня. Не остановился.
Sinirleneceğini bildiğim için durdurup özür dilemek ve Gino'ya Scotch'u vermek istedim, ama Johnnie beni duymadı bile.
У меня есть скотч. Что вам налить?
Scotch alayım.
Скотч?
Scotch bant mı?
- Какой аромат ты придал этой?
Ne aroması verdin? Scotch viski.
Дайте скотч с содовой!
Scotch ve soda lütfen.
- Мне, пожалуйста, виски с содовой.
! - Scotch ve soda, lütfen
Дай мне виски с водой.
Hey, bana Scotch ve su. - Tamam geliyor.
- Скотч с...
- Evet bir scotch..
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
Scotch, buzlu ve limonlu. Hem de bir bardak altlığının üstünde.
Виски со льдом и, пожалуйста, чуток воды.
Buzlu bir scotch lütfen, biraz da su.
Как обычно : либо шотландский либо солодовый. Не совсем обычно.
Sadece normal Scotch ve maltımız var.
Я сказал этому парню... про лёд, а он налил мне... скотч со льдом.
Bu adama buzdan bahsettim... ve sonra üstüme... bir scotch rocks döktü.
- Умираю, хочу виски! - Стакан у кровати.
- Bir Scotch için cinayet işlerim.
Это было просто отклонение,... вызванное употреблением излишнего шотландского виски на пустой желудок.
Bu sadece bir yıpranmaydı. Biraz fazlaca Scotch alınması yüzünden oldu. Boş mideye.
- Большую порцию виски.
- Scotch. - Hemen geliyor.
Две больших порции виски, пинту горького, три джина, семь пакетов хрустящего картофеля, пачку "Эмбасси".
İki büyük Scotch, bir bira üç cin, yedi paket çerez ve 20 Embassy, istiyorum lütfen.
Виски!
Scotch!
- Хотя, я бы скорее выпил виски.
- Aslında Scotch alayım.
- Виски?
- Scotch.
Виски, пожалуйста, со льдом.
Scotch. Singel malt, buzlu.
Ваш виски, мистер Терсби.
Scotch'unuz, Bay Thursby.
- Позвольте угостить вас скотчем.
Bir scotch ikram etmeme izin verin.
- Шотландское виски?
Scotch?
Разумеется, и галлон скотча.
Bir yarım galon Scotch ver.
- Скотч или бурбон?
- Scotch mu, Bourbon mu?
- Виски.
- Scotch.
Скотч.
- Scotch.
Мне нужна бутылка виски побольше.
Büyük bir şişe Scotch viski istiyorum
Виски.
Scotch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]