Seems Çeviri Türkçe
58 parallel translation
незначительный ( младший ) glitch с Вами seems to превращаются в главную катастрофу.
Senin küçük bir hata olarak gördüğün şey tam bir felakete yol açacak.
Seems to me, you'd stop and see
Seems to me, you'd stop and see
Гриффины
It seems today that all you see
President, we need to do two things, it seems to me. Первое, мы должны выработать детали ударного плана. First, we need to develop a specific strike plan.
Birincisi, belli bir hücum planı geliştirmeliyiz.
Томпсон : - Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Kruşçev için önemli olan "Küba'yı kurtardım, bir işgali önledim." diyebilmek.
( lindelof ) and he now seems to be exactly like desmond.
Onlar kim? Bilmiyorum. Annesi, belki?
Seems to make all the difference in their lives,
Lütfen.
[Singing] lt seems today that all you see ls violence in movies and sex on TV
Öyle görünüyor ki, bugünlerde tek gördüğümüz... Filmlerde şiddet ve TV'de cinsellik...
Хилари Симс и Виктория Прайс.
Hilary Seems ve Victoria Prize. Sende yarışıyorsun demek?
И что более интересно - она заинтересована в вас, и это еще одна причина свалить из этого дома.
And that seems to be interested in it, which is another reason for you leave here.
) Seems good with her kid. Ага.
Evet, doğru.
Сегодня все каналы будто заодно
¶ it seems today that all you see ¶
Забавно, как это кажется
# Funny how it seems
My team seems to have taken a shine to you.
- Ekibim senden hoşlanmış görünüyor.
Outside of the human head, it all seems fairly traditional.
İnsan kafası dışında her şey geleneksel görünüyor.
- No, she seems, uh, firm about it.
- Hayır, bu konuda çok kararlı görünüyor.
No, ma'am. Uh, so far all the trauma seems to be postmortem.
Hayır, hanımefendi tüm travmalar ölüm sonrası gibi görünüyor.
She seems like a real achiever.
- Büyük iş yapmış gibi gözüküyor. - ( Hah )
That seems awfully nice.
Bu çok hoş.
She seems older.
Daha yaşlı gösteriyor.
Seems like an all right guy.
İyi birine benziyor.
William : Uh, for us both, it seems.
- Sen de öylesin belli ki.
Hard though this seems, you're gonna have to trust that we'll take care of it.
Zor olsada, bu işi bizim halledeceğimize güvenmen gerekiyor.
That seems quitethe American dream to me - poor boy from the sticksbecomes famous hotelier.
Tam bir Amerikan rüyası. Zavallı bir köy çocuğu ünlü bir otel çalışanı olur.
Seems odd to me that a courtesyand a nod from the throne can turn you from a girl into a womanbut who are we to argue?
Kralın genç bir kıza olur verdikten sonra kızın kadın olarak kabul görmesi bana garip geliyor ama, bize soran kim, değil mi?
It seems he got into a fightwith a gang of toughs the first night he was in Munich.A gang of toughs?
Münih'teki ilk gecesinde bir kabadayı çetesiyle kavgaya karışmış gibi görünüyor. - Kabadayı çetesi mi?
It's a funny thing about London, isn't it, the way it seems to draw oneinto peculiar situations?
Londra tuhaf bir yer değil mi? İnsanı türlü türlü hallere sokuyor.
It seems strange we never metwhen she was here to introduce us.
Sybil bizi tanıştırmak için buradayken, hiç karşılaşmamış olmamız tuhaf.
Mr Levinson seems to want itin everything he drinks.
Bay Levinson içtiği her şeye koyuyor da ondan.
It seems a very positive step, which I'd like to see repeatedimmediately, if possible.
Mümkünse, hemen tekrarlanmasını istediğim olumlu bir adım gibi görünüyor.
- That seems like the easiest nickname ever.
- Hayır. - Dünyanın en basit lakabı gibi duruyor.
- Просто подуй. - ♪ Music of life seems to be ♪
Şöyle güzelce...
I mean, it just seems like an odd question from the Preservation Society.
Tarih Topluluğu'nun soracağı bir soru değil bu.
* Я, кажется, знаю, что может тебе помочь *
♪ Seems to help, I know ♪
Seems like a missed opportunity.
Kaçan bir fırsat gibi görünüyor.
Well, the truth seems to be working for you.
Gerçekleri anlatmak işe yarıyor gibi.
♪ Dreams are great or so it seems ♪
Rüyalar muhteşem ya da öyle görünüyorlar
♪ It seems today that all you see ♪
# Günümüze göre tüm izleyebileceğiniz #
Oh, this seems rather pleasant. Yeah.
Bu bayağı hoş görünüyor.
Well, Stewie, seems like my work here is done.
Görünüşe göre buradaki işim bitti Stewie.
Ugh, this seems like a weird place to even use a condom.
Burası bir prezervatif kullanmak için bile esrarengiz bir yer gibi.
Come on, I know it seems hard, but we can't just give up.
Hadi ama, zor göründüğünü biliyorum ama pes edemeyiz.
Who seems to have disappeared. Huh.
- Kaybolmuşa benziyor.
It seems some of the parents have some... concerns.
Görünüşe göre bazı ebeveynlerin bazı... endişeleri varmış.
Ничего тут не использовать для шантажа.
Nothing here seems blackmail-worthy.
Теперь всё кажется таким маленьким.
Everything seems so small now.
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
Brain?