Sen Çeviri Türkçe
385,516 parallel translation
Так, давай ты будешь учить класс, а я пойду расслаблюсь в учительской за Call of Duty.
Pekala, sen sınıfa bir şeyler öğret ben de Call of Duty oynamaya öğretmenler odasına geri döneyim.
После всех тех лет, когда я инвестировал в тебя.Все те деньги, что настолько потрясающе, потому что ты украла их у меня, не так ли, Вера?
Bunca yıldan sonra sana yatırım yaptım. Onca para ki çok tuhaftır, çünkü paramı sen çalmıştın, değil mi Veera?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen ya? !
— Где ты был? !
- Nerelerdesin sen?
И ты бы говорила сейчас с...
Sen de bir ölüyle konuşuyor- -
Кстати, а с кем ты говорила?
- Lafı açılmışken, sen kiminle konuşuyordun?
Ага, ну, я серьёзно,... у вас была свобода воли и посмотри, что вы сделали с ней!
Yani evet, özgür iraden vardı ama sen onunla ne yaptın? !
Это как тогда, когда мы нашли ту рыбину в Сене в Париже.
Şey gibi diyorsun, hani Paris'teki Sen Nehri'nde şu devasa balık türünü keşfetmiştik ya?
Ты действительно...
Sen gerçekten- -
И ты был с ними заодно?
- Sen de mi bu işin içindeydin?
И тут в игру вступаешь ты.
Burada sen devreye giriyorsun.
Обычно я не позволяю стирать себе мозг на первом свидании,... но раз уж это ты...
İlk buluşmada hafızamı silmelerine genelde izin vermem ama madem sen sileceksin...
Ты, с ужасной причёской, та штука, на которой мы сидим — что это?
Sen, çalı saçlı. Şu üzerinde oturduğumuz şey ne?
Что думаешь о праведности?
Sen ne düşünüyorsun bu konuda?
Ты просто ангел.
Meleksin sen.
Что ты делаешь?
Sen ne yapıyorsun peki?
Что скажете о Третьей мировой?
Konu 3. Dünya Savaşı'na geldi, sen ne düşünüyorsun?
Вы уж слишком спокойны.
- Epey rahat görünüyorsun sen.
Здесь столько солдат, а сражаетесь лишь вы.
Odada bunca asker dururken hâlâ mücadele eden bir tek sen varsın.
Ты бы заключила сделку?
Sen olsan anlaşır mıydın?
Вы собираетесь повторить всё за пару минут?
Sen aynısını birkaç dakikada mı yapacaksın?
Что же ты натворил, Дуглас?
Douglas, ne yaptın sen?
Отключай их.
Sen de kapat o halde.
А ты серьёзно в меня втюришься. Всё.
Sen de bana fena şekilde tutulacaksın.
- Вместе с вами?
- Sen de mi?
Мне отсюда не видно. Но вы же всё видите?
Buradan göremiyorum ki, sen görebiliyorsun değil mi?
Что значит "слеп"?
Nasıl körsün? Neden bahsediyorsun sen?
Идиот...
Salaksın sen ya- -
Тупейший идиот на свете!
Gelmiş geçmiş en gerizekalı salaksın sen!
Что же ты наделала, Билл?
Bill, ne yaptın sen böyle?
Что у тебя сегодня случилось?
Sen ne yaptın bu akşam?
Вы с Вивиан никакие не идеалисты. Вы трусы.
Sen ve Vivian idealist değildiniz, korkaktınız.
Нажми на выпускной клапан.
Bu onur senin olsun. Düğmeye sen bas.
Ты и не возьмешь.
Sen sorumlu olmayacaksın.
Он тебя не пугает этим своим "поверь"?
"Güven bana" dediğinde sen de tedirgin oluyor musun?
Нардол, а ты тайком хулиганишь?
Nardole, yoksa sen gizli kabadayı mısın?
Всё хорошо?
- İyi misin sen?
Билл, это ты?
Bill, sen misin?
Ты ненастоящий.
- Sen gerçek değilsin.
Ты не Доктор.
Sen Doktor değilsin.
- Ты ненастоящий.
- Sen gerçek değilsin.
Если ситуация будет тяжёлой, если у меня останешься лишь ты, лишь твоя помощь... Ты назвала себя моим другом.
İşler o raddeye gelirse tek seçeneğim sen kalırsan ve yardımın gerekirse arkadaşım olduğunu söylemiştin.
Ты что делаешь?
Sen ne yapıyorsun?
Кто вы такой и какого чёрта вы тут забыли?
Sen kimsin ve burada ne kötülük peşindesin?
Ты что натворил?
Ne yaptın sen?
Ты что за мясистый червяк?
Sen nasıl etli bir sürüngensin öyle?
Ты!
Ve sen.
Что ты скажешь?
- Sen ne diyorsun?
Ты...
Sen...
Вы кто ещё такой?
- Sen de kimsin ya?
- Вы кто ещё такой?
- Sen de kimsin?