Serpent Çeviri Türkçe
31 parallel translation
Змея, иди сюда!
Serpent, buraya gel!
Всем известно, что когда придёт конец света, явится великий змей Жормунгандр, и меня сожрёт огромный волк.
Dünyanın sonu geldiğinde, Serpent Jormungandr'ın uyanacağını ve benim kocaman bir kurt tarafından yenileceğimi herkes bilir.
С нами сегодня Граф Горганн из группы "Leviathan the Fleeing Serpent".
Yüzen Sürüngen Leviathan grubundan Kont Gorgann ile beraberiz.
Если это SSL 256 или A.E.S. двойная рыба-змей,
- Peki. - SSL-256 veya AES-Twofish-Serpent kullanıyorlarsa iyi.
Очевидно, что этот картель поклоняется Кукулькану.
Bu çete kesinlikle Vision Serpent'a inanıyor.
Она была обращена Богом змеи.
Bir Serpent Tanrı'sı tarafından dönüştürüldü.
Просто она была настолько красивой, что Бог змеи обязан был обладать ею.
Serpent Tanrısının, sahip olmak isteyeceği kadar güzel olduğu biliniyor sadece.
Братство Змеи... древний культ, повернутый на возвращении магии в мир.
Serpent kardeşliği... Büyüyü Dünyaya geri getirmeye çalışan antik bir tarikat.
Братство Змеи.
Serpent Kardeşliği.
Они Братство Змеи.
Onlar Serpent kardeşliği.
Люди Братства везде.
Serpent kardeşliği her yerde.
Там есть все необходимые ресурсы, если мы собираемся одолеть змеиное братство.
Eğer Serpent Kardeşliği ile dövüşeceksek ihtiyacımız olacak kaynaklarımız orda
Вы из змеиного братства.
Serpent Kardeşliğindesiniz.
Змеиное братство потерпело крах, но они высвободили невероятное количество магии в мир.
Serpent kardeşliği başarısız oldu ama Dünyaya oldukça büyük bir büyü enerjisi saldılar.
Разница в том, что я бы на том и закончил, дал бы Флинну умереть, Братству Змеи - победить, я бы дал миру рухнуть.
Tek fark ben sonuna kadar giderdim. Flynn'in ölmesine, Serpent Kardeşliğinin kazanmasına dünyanın yanmasına izin verirdim.
Из Братства.
Serpent Kardeşliğinden.
Если Дулак и Братство Змеи забрали Санту, то мы хотя бы знаем, что произойдет.
Eğer Dulaque ve Serpent Kardeşliği Noel Baba'yı kaçırdıysa, en azından sıradaki hamleyi biliyoruz.
На самом деле, мы были бы очень счастливы, если бы ты рассказал нам все секреты магии, и как остановить планы Братства Змеи.
Aslında, eğer bize büyünün tüm sırlarını ve Serpent Kardeşliğini'nin planını nasıl nasıl durduracağımızı söylersen hepimizi çok ama çok mutlu edersin.
ОБЪЯТЬЯ ЗМЕИ
EMBRACE OF THE SERPENT ( Yılanın Kucağında )
И как двухвостая Мелюзина, змея из европейского фольклора...
A a serpent of European folklore...
Я острее зубов змеиных.
Serpent'in dişinden daha keskinim.
Ответьте-ка мне, проклятые модели, почему мать Вероники втайне беседует с Южным Змеем рядом с мусорным контейнером у Pop's?
Veronica'nın annesinin neden Pop'un arkasındaki bir kamyonun yanında Southside Serpent ile gizli bir konuşma yaptığını biriniz bana açıklayabilir mi?
Я видела, как она разговаривала с Южным Змеем вчера ночью, в аллее за Pop's.
Sadece, dün gece onu Pops'un arkasında bir Southside Serpent ile konuşurken gördüm de.
Кто или что такое Южный Змей?
Southside Serpent kim ya da necidir?
Ты стояла позади Pop's с Южным Змеем.
Pops'ın arkasına bir Southside Serpent ile berabermişsin..
Я видела тебя с тем байкером, этим Змеем.
Seni şu motorcu elemanla gördüm, o Serpent ile.
Твой отец нанял Южных Змеев помочь снизить цену участка автокинотеатра, чтобы он смог купить ее по низкой цене, используя оффшор ЛЛК.
Baban Southside Serpent'i sinema arazisinin değerini düşürsünler diye tuttu. Böylece o da araziyi offshore LLC olarak kullanmak için daha ucuza alabilecek.
Это было сообщение... для меня от Змеев.
Bu Serpent'lerden gelen bir mesajdı.
Именно поэтому ты должна мне рассказать, почему Змеи...
Bu yüzden neden Serpent'ler anlatacaksın bana.
Этот дела Хирама и Змеев.
Bu Hiram ve Serpent'lar arasında.